Lista hadisa

Islam je izgrađen na pet temelja
عربي الإنجليزية الأوردية
Šta misliš, ako bih klanjao propisane namaze, postio ramazan, smatrao dozvoljenim ono što je dozvoljeno, te zabranjenim ono što je zabranjeno,
عربي الإنجليزية الأوردية
Čistoća je polovina imana (vjerovanja); riječi elhamdulillah ispunjavaju mizan (vagu dobrih djela), a riječi subhanallah i elhamdulillah ispunjavaju prostor između nebesa i Zemlje
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko obavi hadž, a ne bude nepristojne i ružne riječi govorio, te ne bude kršio propise, vratit će se bez grijeha kao na dan kada ga je majka rodila
عربي الإنجليزية الأوردية
Nema namaza u prisustvu hrane, niti u slučaju kada čovjek ima nagon da obavi fiziološku potrebu
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada čovjeku na petak dok imam drži hutbu kažeš: 'Šuti!', počinio si prekršaj
عربي الإنجليزية الأوردية
Pet stvari je od fitre: obrezivanje, brijanje stidnih dlačica, skraćivanje brkova, rezanje noktiju i čupanje dlaka ispod pazuha
عربي الإنجليزية الأوردية
Skraćujte brkove i puštajte bradu
عربي الإنجليزية الأوردية
Vidio sam Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, da se abdesti na ovakav način, a zatim kaže: ‘Ko se bude abdestio na ovakav način, a zatim klanja dva rekata, ne razmišljajući u njima o nečemu drugom, oprostit će mu se prethodni grijesi
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahu, ne daj da moj mezar postane idol koji će se obožavati!
عربي الإنجليزية الأوردية
Nema težeg namaza munaficima od sabaha i jacije, a kad bi znali šta je u njima, dolazili bi da obave ta dva namaza, pa makar pužući
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah ne prima namaz nikome ko nema abdest, sve dok ga ne uzme
عربي الإنجليزية الأوردية
Misvak je sredstvo prirodnog porijekla adekvatno za održavanje oralne higijene i njegovim korišćenjem čovjek postiže Allahovo zadovoljstvo
عربي الإنجليزية الأوردية
Pet dnevnih namaza, džuma do džume i ramazan do ramazana iskupljuju grijehe koji se počine između njih, ukoliko se čovjek kloni velikih grijeha
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko isposti ramazan vjerujući u Allaha i nadajući se Njegovoj nagradi, biće mu oprošteni grijesi koje je prethodno učinio
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko provede Lejletu-l-kadr u noćnom namazu vjerujući u Allaha i nadajući se Njegovoj nagradi, biće mu oprošteni grijesi koje je prethodno uradio
عربي الإنجليزية الأوردية
Nemojte vrijeđati umrle, oni su se, zaista, susreli sa djelima koja su radili
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko obavi sabah-namaz, on je u Allahovoj zaštiti i okrilju
عربي الإنجليزية الأوردية
Davanje sadake neće umanjiti imetak. Allah će čovjeku koji prašta samo povećati ponos i ugled, te se niko neće poniziti zbog Allaha, da ga On neće uzdići
عربي الإنجليزية الأوردية
„Uzvišeni je rekao: 'Ademov sine, udjeljuj, pa ću i ja tebi udjeljivati!'
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, bi učio ovaj zikr poslije svakog propisanog namaza.'
عربي الإنجليزية الأوردية
„Nema dana u kojima je dobro djelo Allahu draže od ovih dana", tj. u prvih deset dana mjeseca zul-hidžeta
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko izostavi ikindija-namaz, djela će mu propasti.'
عربي الإنجليزية الأوردية
'Ko se na lijep način abdesti, njegovi grijesi će izaći iz njegovog tijela, pa čak i ispod njegovih noktiju.'
عربي الإنجليزية الأوردية
„Čuvajte se od mokraće, jer je većina kazne u kaburu zbog nje.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Ne sjedite na kaburima i ne klanjate prema njima!
عربي الإنجليزية الأوردية
Ti ljudi, kada bi među njima bio neki dobar čovjek pa umro, na njegovom grobu bi izgradili bogomolju
عربي الإنجليزية الأوردية
Naređeno mi je da sedždu obavljam na sedam dijelova tijela
عربي الإنجليزية الأوردية
da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, izgovarao između dvije sedžde: „Allahu, oprosti mi, smiluj mi se, učini me zdravim, uputi i opskrbi me!
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahu, Ti si Mir i Ti daješ mir, blagodaran si Ti, Posjedovatelju veličine i plemenitosti
عربي الإنجليزية الأوردية
'Klanjaj stojeći. Ako ne možeš, onda sjedeći, a ako ne, onda ležeći na boku!'
عربي الإنجليزية الأوردية
Da li ti čuješ ezan?' Nakon što mu je potvrdno odgovorio, Poslanik mu kaza: „Onda se odazovi.'
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kada neko od vas stigne na namaz, a imam je u nekom stanju, neka slijedi imama."
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko ubije onoga ko je sklopio dogovor sa muslimanima, neće osjetiti ni miris Dženneta, a njegov se miris, doista, osjeća na udaljenosti od četrdeset godina
عربي الإنجليزية الأوردية
Islam je izgrađen na pet temelja
عربي الإنجليزية الأوردية
Šta misliš, ako bih klanjao propisane namaze, postio ramazan, smatrao halal stvari dozvoljenim, a haram (ono što je zabranjeno) zabranjenim
عربي الإنجليزية الأوردية
Čistoća je dio imana (vjerovanja); riječi elhamdulillah ispunjavaju mizan (vagu dobrih djela) a riječi subhanallah i elhamdulillah ispunjavaju prostor između nebesa i Zemlje
عربي الإنجليزية الأوردية
'Teško li se petama od vatre! Upotpunite abdest!'
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada muezin izgovori: 'Allahu ekber, Allahu ekber' (Allah je najveći, Allah je najveći), pa neko od vas kaže: 'Allahu ekber, Allahu ekber
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko zaboravi da klanja namaz, neka ga klanja onda kada se sjeti. Nema mu nikakvog drugog iskupa osim tog
عربي الإنجليزية الأوردية
Između čovjeka i između širka i kufra je obavljanje namaza
عربي الإنجليزية الأوردية
Ugovor izmeđ nas i njih je namaz. Onaj ko ga ostavi, učinio je kufr
عربي الإنجليزية الأوردية
Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, činio bi 'itikaf svakog ramazana, zadnjih deset dana, a u godini kada je umro, to je činio zadnjih dvadeset dana ramazana.
عربي الإنجليزية الأوردية
da su našli neku ubijenu ženu u jednoj od bitaka u koju su otišli sa Allahovim Poslanikom, sallallahu 'alejhi ve sellem, pa je on to osudio i zabranio je ubijanje žena i djece
عربي الإنجليزية الأوردية
Onaj ko se bori da Božija riječ bude gornja, on je na Božijem putu
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada čujete ezan, govorite isto što i muezzin govori
عربي الإنجليزية الأوردية
Ostavi ih! Obukao sam ih na čistoću
عربي الإنجليزية الأوردية
to je krvarenje iz vene. Izostavljaj namaz onoliko dana (u mjesecu) koliko ti je obično trajala ranije menstruacija, a onda se okupaj i klanjaj!
عربي الإنجليزية الأوردية
Poravnajte vaše safove, jer zaista je poravnavanje safova dio cjelovitosti i potpunosti namaza
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada neko od vas abdesti neka ubaci vodu u nos, a onda neka je, izapirući, izbaci, a onaj ko se čisti nakon nužde neka to čini neparan broj puta
عربي الإنجليزية الأوردية
Zapamtio sam da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, klanjao deset rekata
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada bi se Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, probudio noću, čistio bi svoja usta misvakom
عربي الإنجليزية الأوردية
"Neki se čovjek požalio Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, kako mu se, dok je u namazu, pričinja da je pustio vjetar. Pa mu je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: 'Ne prekidaj namaz sve dok ne čuješ zvuk ili dok ne osjetiš ružan miris.'"
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kada se prouči ikamet namaz i dođe večera, počnite sa večerom."
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada vršite fiziološku potrebu, nemojte se okretati prema kibli licem ni leđima, okrenite se prema istoku ili zapadu
عربي الإنجليزية الأوردية
Neka niko od vas ne drži svoj polni organ desnom rukom dok mokri, neka se nakon obavljene nužde ne čisti desnom rukom i neka ne puše u posudu
عربي الإنجليزية الأوردية
Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, zabranio je obavljanje namaza poslije obavljenog sabaha dok Sunce ne obasja (i ne uzdigne se), i poslije obavljene ikindije dok Sunce ne zađe.
عربي الإنجليزية الأوردية
Zar se ne boji neko od vas kada podigne glavu prije imama, da mu ju Allah ne pretvori u glavu magarca, ili da njegov izgled ne bude nalikovao izgledu magarca?!
عربي الإنجليزية الأوردية
se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, dizao ruke spram svojih ramena kada bi otpočinjao namaz
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, me je podučio, a ruka mi je bila među njegovim rukama, tešehhudu kao što bi me podučavao i kur'anskim surama
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahumme inni e'uzu bike min 'azabi-l-kabri ve min 'azabi džehenneme ve min fitneti-l-mahja ve-l-memati ve min šerri fitneti-l-mesihi-d-dedžali
عربي الإنجليزية الأوردية
'Allahu, udalji greške od mene daleko kao što si udaljio istok od zapada!
عربي الإنجليزية الأوردية
"Lijepo činite sedždu i nemojte ruke opružiti kao što to čini pas."
عربي الإنجليزية الأوردية
Pitao sam Enesa b. Malika: "Da li je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, klanjao u svojim sandalama?" Odgovorio je: "Da."
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada se pas napije iz posude nekog od vas, neka je opere sedam puta
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada bi Allahov Poslanik, salallahu alejhi ve sellem, htio da uđe u toalet rekao bi: 'Allahumme inni e'uzu bike minel-hubusi wel-habais' / Allahu, utječem ti se od muških i ženskih šejtana
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko iskreno od Allaha traži šehadet (da pogine kao šehid), Allah će mu podariti stepen šehida, pa makar umro i u svojoj postelji (a ne na bojnom polju)
عربي الإنجليزية الأوردية
Naređeno je ljudima da im posljedni susret (na hadždžu) bude sa Kabom, osim ženi koja je u mjesečnom ciklusu.
عربي الإنجليزية الأوردية
Način kupanja nakon džunupluka
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada bi se god Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kupao zbog spolnog snošaja (džunupluka), oprao bi prvo ruke, a onda bi uzeo abdest kako ga uzimaše za namaz, zatim se okupao
عربي الإنجليزية الأوردية
"Nemojte moj mezar učiniti mjestom stalnog okupljanja i nemojte svoje kuće u mezarluke pretvarati. Donosite na mene salavat, jer mi vaš selam dolazi bez obzira gdje vi bili."
عربي الإنجليزية الأوردية
Često mi je izlazio mezijj, a ja sam se stidio da o tome upitam Allahovog Poslanika, salallahu alejhi ve sellem, jer je njegova ćerka udata za mene, pa sam rekao El-Mikdadu ibn El-Esvedu da ga o tome upita. Poslanik mu je odgovorio : ‘Neka opere svoj spolni ud i neka uzme abdest.'
عربي الإنجليزية الأوردية
„Kada se odjevate i kada se abdestite, počnite od desne strane.“
عربي الإنجليزية الأوردية
o djelu koje je Allahu najdraže. On mi je kazao: 'Namaz obavljen u za njega predviđenom vremenu.' 'Koje poslije toga?', zatim sam upitao. 'Dobročinstvo prema roditeljima', odgovori on. 'A koje poslije?', upitah. 'Borba na Allahovom putu'
عربي الإنجليزية الأوردية
Nema ni jednog dana u kojem ljudi osvanu, a da ne siđu dva meleka od kojih jedan kaže: 'Allahu nadomjesti onome koji udjeljuje', a drugi kaže: 'Allahu uništi imetak onome ko škrtari.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko opremi jednog gaziju na Allahovom putu, kao da se i on sam borio. A ko se pobrine za ono što gazija ostavlja iza sebe, kao da se i on borio
عربي الإنجليزية الأوردية
, pa je uzeo abdest onako kako ga je Poslanik uzimao
عربي الإنجليزية الأوردية
"Zar ne znaš da islam poništava ono što je bilo prije njega, i da hidžra poništava ono što je bilo prije nje, i da hadž poništava ono što je bilo prije njega?"
عربي الإنجليزية الأوردية
Ušao sam u Poslanikovu, sallallahu alejhi ve sellem, kuću i zatekao ga da čisti zube misvakom; misvkakom je čistio jezik i izgledalo je kao da će povratiti.
عربي الإنجليزية الأوردية
'Bilo bi ti dovoljno ovako', pa je dotakao svojim dlanovima zemlju jedanput, te je sa lijevom rukom potrao po desnoj, a zatim po vanjskom dijelu šaka i naposlijetku je potrao lice
عربي الإنجليزية الأوردية
Svaki poslanik, kojeg je Allah poslao prije mene, imao je od svoga naroda pomagače i drugove koji su se držali njegovih sunneta i slijedili njegova naređenja
عربي الإنجليزية الأوردية
Tarik b. Šihab el-Bedželi el-Ahmesi, radijallahu anhu, pripovijeda da je jedan čovjek, koji je već bio stavio nogu u uzengije, upitao Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem: "Koji je džihad najbolji?" Poslanik mu reče: "Istinita riječ u lice vladaru nasilniku."
عربي الإنجليزية الأوردية
Dao sam prisegu Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, na svjedočanstvo da nema istinskog boga mimo Allaha, da je Muhammed Njegov poslanik, na obavljanje namaza, davanje zekata, na poslušnost i pokornost vladarima i iskren odnos prema svakom muslimanu
عربي الإنجليزية الأوردية
nemoj propustiti da nakon kraju svakog namaza proučiš: 'Allahumme e'inni 'ala zikrike ve šukrike ve husni ibadetike – Allahu moj, pomozi mi da Te spominjem, da Ti budem zahvalan i da Te na najljepši način obožavam!'
عربي الإنجليزية الأوردية
"Teško se petama od vatre."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, odgodio je jaciju do u mrklo doba noći, pa je Omer izašao i rekao mu: 'Namaz, o Allahov Poslaiče, pospale su i žene i djeca.' Tada je on izašao a niz lice mu je kapala voda, pa reče: 'Da se ne bojim da ću otežati svome ummetu naredio bi im da obavljaju ovaj namaz u ovo doba.'"
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah Uzvišeni kaže: 'Svako djelo koje uradi sin Ademov pripada njemu, osim posta! Uistinu, post je Moj i Ja nagrađujem za njega.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Prenosi se od Aiše, radijallahu anha, da bi Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, klanjao noćni namaz dok je ona ležala ispred njega. Kada bi ostao samo vitr-namaz, on bi je probudio, i ona bi klanjala. (Muslim) U drugoj verziji stoji: „Kada bi ostao vitr-namaz, on bi kazao: 'O Aiša, ustani i klanjaj vitr.'“
عربي الإنجليزية الأوردية
‘Allahumme e'uzu bi ridake min sehatike, ve bi mu'afatike min 'ukubetike, ve e'uzu bike minke, la uhsi senaen 'alejke, ente kema esnejte 'ala nefsike!’ (‘Zaštiti me Tvojim zadovoljstvom od Tvoje srdžbe, Tvojim oprostom od Tvoje kazne, Tobom od Tebe. Ja ne umijem izraziti svoju hvalu prema Tebi, Ti si onakav kako si Sebe pohvalio!’)
عربي الإنجليزية الأوردية
Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, upitan je o najboljem namazu, pa je odgovorio: „Onaj na kome se dugo stoji.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Upitao sam Aišu, radijallahu anha: 'Šta bi Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, prvo počeo raditi kada bi ušao u kuću?', a ona odgovori: 'Prvo bi upotrijebio misvak.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Neko je spomenuo jednog čovjeka u prisustvu Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, te je rekao da dotični spava cijelu noć sve do svanuća. Poslanik se osvrnu kazavši: 'Tom se čovjeku šejtan pomokrio u uši', ili je rekao: 'U uho.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Deset stvari su urođena svojstva (fitra): podrezivanje brkova, puštanje brade, upotreba misvaka, čišćenje nosa vodom, podrezivanje nokata, pranje nogu između prstiju, čupanje dlaka ispod pazuha, uklanjanje dlaka sa stidnih mjesta, pranje vodom poslije nužde.
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada neko od vas zaspi, šejtan mu na potiljku zaveže tri čvora i pri vezivanju svakog kaže: 'Pred tobom je duga noć, pa spavaj!'
عربي الإنجليزية الأوردية
'Čini često sedždu Allahu, jer ti Allah za svaku sedždu poveća jednu deredžu i izbriše jedan grijeh.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, posvećivao bi se ibadetu u posljednjoj trećini ramazana više nego u ostalim danima
عربي الإنجليزية الأوردية
"Pripremili bismo Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, misvak i posudu sa vodom za abdest, pa bi Allah dao da se probudi u noći kada On hoće, zatim bi očistio usta misvakom, abdestio se i klanjao."
عربي الإنجليزية الأوردية
Noge čovjeka, koje su se zaprašile na Allahovom putu, neće doticati Vatra
عربي الإنجليزية الأوردية
"Šehid ne osjeti (bol pri) pogibiji, osim kao što osjeti neko od vas kada se ubode."
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko klanja sabah i ikindiju (berdejn) ući će u Džennet
عربي الإنجليزية الأوردية
"Šta misliš, ako poginem na Božijem putu, hoće li mi se oprostiti grijesi?"
عربي الإنجليزية الأوردية
Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, početkom noći bi spavao, a pred njen kraj ustajao bi i klanjao.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Čuo sam Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, da kaže: 'Neka niko ne posti tokom petka, osim da posti dan prije ili dan poslije.'"
عربي الإنجليزية الأوردية
"Nema više hidžre (iz Mekke), nego ima odlučna borba i iskrena namjera. Kad god budete pozvani na vojni pohod, odazovite se!"
عربي الإنجليزية الأوردية
Aiša, radijallahu anha, prenosi da je Hamza b. Amr el-Eslemi, koji je često postio, kazao Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem: "Da li da postim dok sam na putovanju?” Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, reče mu: "Ako hoćeš, posti."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, zatjecala je zora, a on još džunup od spolnog akta sa svojom suprugom, i on bi se zatim okupao i postio."
عربي الإنجليزية الأوردية
Ebu Seid el-Hudri, radijallahu anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, zabranio da se poste dva dana: dan Ramazanskog i dan Kurbanskog bajrama, te da se čovjek u potpunosti umota u odjeću (tako da ne može izvaditi ruke), i da sjedi na zadnjici podignutih koljenja umotan jednom odjećom, te da klanja poslije ikindije i sabah namaza.
عربي الإنجليزية الأوردية
Oporučio mi je moj prisni prijatelj, Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, troje: da postim tri dana tokom svakog mjeseca, da klanjam dva rekata duha-namaza i da prije spavanja klanjam vitr-namaz
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kada se noć spusti otuda, a dan nestane tamo, postač se omrsio."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Na imovinu ispod pet oka nema zekata, na deve ispod pet komada nema zekata i na imovinu ispod pet veskova nema zekata."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ja sam se zavjetovao u predislamsko doba da ću u El-Mesdžidul-Haramu (Ka'bi) proboraviti jednu noć (prema drugoj verziji: dan) u itikafu?" "Ispuni svoj zavjet." - rekao je Muhammed, sallallahu alejhi ve sellem.
عربي الإنجليزية الأوردية
'Kada vidite mlađak (ramazana), postite, a kada ga (opet) vidite, prestanite! A ako on bude zastrt oblakom, odredite ga (računanjem)!'
عربي الإنجليزية الأوردية
Da čovjek klanja u džematu bolje mu je nego da klanja u kući ili na pijaci za dvadeset i nešto puta
عربي الإنجليزية الأوردية
„Kada bi Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, propustio noćni namaz zbog bolesti ili zbog čega drugog, onda bi u danu klanjao za to dvanaest rekata namaza.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko bude jeo bijeli ili crni luk neka se izdvoji ili neka se udalji od našeg mesdžida i neka sjedi kod svoje kuće
عربي الإنجليزية الأوردية
"On je u vatri", pa su otišli da ga posmatraju i vidjeli su da je ukrao ogrtač iz ratnog plijena.
عربي الإنجليزية الأوردية
Šta mislite, kada bi pred vratima nekoga od vas bila rijeka u kojoj bi se pet puta dnevno kupao, da li bi na njemu ostalo imalo prljavštine?
عربي الإنجليزية الأوردية
"Pričali smo u namazu, pa bi čovjek razgovarao sa svojim drugom koji je do njega stajao, sve dok nije objavljeno: 'I pred Allahom ponizno stojte', pa nam je naređeno da šutimo i zabranjeno da govorimo."
عربي الإنجليزية الأوردية
U vrijeme Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, desilo se pomračenje Sunca, pa je poslao pozivača da pozove ljude riječima: "Sakupite se na namaz". Sakupili su se, a Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je prošao ispred (da predvodi namaz), proučio je početni tekbir i klanjao četiri rekata kao dva rekata, sa četiri sedžde.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je u svako doba noći klanjao vitr; na njenom početku, sredini i na kraju, a nekada bi klanjao vitr na samom kraju noći."
عربي الإنجليزية الأوردية
Naređujte djeci da obavljaju namaz kada budu imali sedam godina, a sa deset ih već udarite (ako neće). Osim toga, rastavljajte djecu u postelji (muško od ženskog)
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, jednom je prilikom izašao pred nas pa smo ga upitali: 'Allahove Poslaniče, znamo kako ćemo na tebe donijeti selam, ali kako da na tebe donosimo salavat?'
عربي الإنجليزية الأوردية
Nema namaza onaj ko ne prouči suru el-Fatiha
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko se petkom okupa onako kao što se kupa od džunupluka, a potom krene u džamiju u prvom jutarnjem satu, računa mu se nagrada kao da je za kurban prinio devu
عربي الإنجليزية الأوردية
'Kada neko od vas hoće na džumu namaz, neka se okupa.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Ebu Hurejra, radijallahu anhu, veli da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Ko klanja dženaza-namaz ima nagradu kao jedan kirat, a ko klanja i sačeka dok se umrli ukopa ima nagradu dva kirata." Bi rečeno: "A koliko je to dva kirata?" On reče: "Koliko dva ogramna brda." A u drugoj predaji koju je zabilježio Muslim stoji: "Manji je veličine kao brdo Uhud."
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko god propisno i lijepo uzme abdest, zatim ode na džuma-namaz, i šuteći sasluša hutbu, oprošteni su mu grijesi između dvije džume (za sedmicu dana) i još plus tri dana
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko ode u džamiju početkom ili krajem dana, Allah će mu pripremiti darove (počasti) u Džennetu svaki put kada ode
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko bude nosio luk i strijele dok hoda našim mesdžidima i pijacama neka to pričvrsti uz tijelo ili neka rukom drži vrhove strijela, kako ne bi povrijedio nekoga muslimana.
عربي الإنجليزية الأوردية
O ljudi! Širite selam, dijelite hranu sirotinji, pomažite i pazite rodbinu i Allahu se molite kad svijet spava – pa ćete ući u Džennet, sigurni i spašeni
عربي الإنجليزية الأوردية
"Koji je čovjek najbolji, Allahov Poslaniče?"
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kada imam kaže amin, kažite i vi! Onome čije se aminanje podudari s aminanjem meleka bit će oprošteni grijesi."
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko podijeli sadaku u vrijednosti jedne datule (hurme) od svoje dobre (poštene) zarade - a Allah i ne prima, nego samo dobro - Allah će mu je primiti Svojom desnicom, a potom joj za njenog vlasnika (dobročinitelja) podizati vrijednost, kao što svaki od vas uzagaja svoje ždrijebe, dotle dok ne postane kao brdo.
عربي الإنجليزية الأوردية
'Ko je od vas u stanju da se oženi neka to uradi; a ko to nije u stanju neka posti, jer mu je post najbolja zaštita.'
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kada neko od vas klanja kao imam ljudima neka olakšava jer među njima ima slabih, bolesnih, kao i onih u potrebi, a kada klanja sam, onda neka oduži koliko hoće."
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kada bi nekoga odredio za vojskovođu ili komandanta, posebno bi mu preporučio dobročinstvo i bogobojaznost.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Imam je postavljen da se slijedi i ne razilazite se s njime: kada donese tekbir i vi donesite, kada čini ruku', činite ga i vi, kada izgovori: 'Semiallahu Ii men hamideh.', vi recite 'Rabbena lekel-hamd.', kada učini sedždu, učinite i vi, a kada klanja sjedeći, klanjajte sjedeći i vi svi."
عربي الإنجليزية الأوردية
“Razlika između našeg posta i posta sljedbenika Knjige jeste sehur.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, bio je najdrežljiviji čovjek, a posebno u mjesecu ramazanu, kada mu je dolazio Džibril
عربي الإنجليزية الأوردية
"Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, nije nijedan mjesec više postio od ša'bana, jer on je zaista postio cijeli ša'ban."
عربي الإنجليزية الأوردية
„U Vatru neće ući onaj ko klanja prije izlaska i zalaska Sunca
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ukoliko poživim do iduće godine, postiću i deveti dan."
عربي الإنجليزية الأوردية
Nema ni jednog muslimana kojem nastupi propisani namaz pa u potpunosti uzme abdest i obavi namaz skrušeno, a da mu to neće biti otkup za grijehe koje je prethodno počinio, ukoliko ne uradi veliki grijeh. Cijeli život će mu tako biti
عربي الإنجليزية الأوردية
Riječi, čijim izgovaranjem govornik neće propasti, izgovaraju se poslije svakog propisanog namaza: trideset i tri puta subhanallah, trideset i tri puta elhamdulillah, te trideset i tri puta Allahu ekber
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ko iftari postača, imat će nagradu kao i on."
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko kaže kada čuje mujezina sljedeće riječi: 'Ešhedu en la ilahe illallahu wahdehu la šerike lehu, we enne Muhammeden 'abduhu we resuluhu, raditu billahi rabben we bi Muhammedin resulen we bil islami dinen' (Svjedočim da nema istinskog boga mimo Allaha, jedinog koji nema saučesnika i da je Muhammed Njegov rob i poslanik. Zadovoljan sam Allahom kao Gospodarom, Muhammedom kao poslanikom i islamom kao vjerom), biće mu oprošteni grijesi
عربي الإنجليزية الأوردية
Od Jezida b. Šurejk d. Tarika se prenosi da je rekao: "Vidio sam Aliju, radijallahu anhu, kako na minberu drži hutbu i čuo sam ga da je rekao: " Tako mi Allaha mi nemamo druge knjige koju čitamo osim Allahove knjige i onoga što je na ovoj stranici." Zatim ju je otvorio a na njoj je bilo nešto o naknadama za zube deva i propisi o posjekotinama. Na njoj je također pisalo da je Allahov poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Medina je harem (zaštićeno područje) od Ajra do Sevra. Ko u njoj učini novotariju ili potpomogne novotara, neka je na njega prokletstvo Allaha, subhanehu ve teala, meleka i svih ljudi. Allah mu na Sudnjem danu neće primiti ni pokajanje (tevbu) niti otkup. Jamstvo muslimana (ugovor o sigurnosti) je jedinstven, na njega ima pravo i najniži međunjima. Ko prekrši ugovor muslimana, na njega je Allahovo prokletstvo, prokletstvo meleka i svih ljudi i od njega na Sudnjem danu neće biti primljeno ni pokajanje ni iskup. Ko sebe pripiše onome ko mu nije otac, ili rob koji se pripiše onome ko mu nije vlasnik, na njega je Allahovo prokletstvo, prokletstvo meleka i svih ljudi. Na Sudnjem danu mu neće biti primljeno pokajanje ni otkup." (Hadis je muttefekun alejhi) "Zimmetu-l-muslimin", znači: jamstvo muslimana, ugovor o sigurnosti. "Ahferehu", znači: ko prekrši ugovor, "Es-sarfu" znači: pokajanje, tevba, a rečeno je da znači i lukavstvo, trik, "El-adlu" znači: iskup.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ko se obuči gađanju, pa to napusti, on nije od nas, on je nepokoran."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ko umre a nije ratovao, niti je sebe bodrio na borbu, umro je s jednim ogrankom licemjerstva."
عربي الإنجليزية الأوردية
Svakome onome ko posjeduje zlato i srebro, a u pogledu njih ne ispuni svoju obavezu, na Sudnjem danu će se pripremiti to zlato i srebro u vidu vatrene ploče
عربي الإنجليزية الأوردية
Sa svakim će od vas Allah razgovarati na Sudnjem danu; između Allaha i njega neće biti prevodioca
عربي الإنجليزية الأوردية
"Nijedan dan Allah ne oslobodi više ljudi od Vatre nego na Dan Arefata. On priđe (toga dana) s ponosom melecima i kaže: "Šta žele ovi (pa da im ispunim)!"
عربي الإنجليزية الأوردية
'Ona je čista i čisteća, dozvoljene su morske životinje koje u moru uginu.'“
عربي الإنجليزية الأوردية
'Kada voda dostigne količinu dva kulleta (oko 210 l), ne može je ništa onečistiti."'
عربي الإنجليزية الأوردية
"Onome ko pije iz zlatnih i srebrenih posuda, u stomaku bukti vatra džehennemska."
عربي الإنجليزية الأوردية
Od Ebu Hurejre, radijallahu 'anhu, se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Da se ne bojim da će to biti teško mom ummetu, naredio bih im da čiste zube misvakom svaki put kada abdeste." (Musned imama Ahmeda)
عربي الإنجليزية الأوردية
'Kada se neko od vas probudi i uzme abdest, neka ušmrkne vodu i izbaci je tri puta, jer šejtan boravi (prenoći) u nosnoj šupljini dok čovjek spava noću.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Abdullah b. Zejd, radijallahu anhu, prenosi da je vidio Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, da uzimajući abdest pere usta, nos, zatim lice tri puta, potom desnu ruku tri puta i drugu ruku tri puta, zatim da potire po glavi uzimajući novu vodu, a ne onom koja mu je preostala nakon pranja ruku, te da nakon toga temeljito pere noge.
عربي الإنجليزية الأوردية
Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, se abdestio i pritom potrao po tjemenu, turbanu i mestvama.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, bi prilikom uzimanja abdesta oprao laktove."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Nema namaza onaj ko nema abdesta, a nema abdesta onaj ko prilikom uzimanja nije proučio Allahovo ime."
عربي الإنجليزية الأوردية
da je neki čovjek uzimao abdest pa nije oprao na svom stopalu koliko je površina nokta. Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, ga je posmatrao pa mu je rekao: "Vrati se i uljepšaj (upotpuni) svoj abdest", pa je ponovio abdest, a zatim klanjao
عربي الإنجليزية الأوردية
Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, kupao sa jednim sa’om (četiri mudda), do pet muddova vode, a uzimao je abdest sa jednim muddom
عربي الإنجليزية الأوردية
'Ni jedan musliman neće propisno uzeti abdest, a potom skoncentrisano klanjati dva rekata, a da mu Džennet neće biti obavezan.'
عربي الإنجليزية الأوردية
"Međutim, vidio sam Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, da potire po gornjem dijelu mestvi.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada neko od vas uzme abdest i obuje mestve, neka potire po njima i neka klanja u njima. Ako hoće, neka ih ne skida, osim zbog džunupluka
عربي الإنجليزية الأوردية
Urva prenosi od (svoje tetke) Aiše da je kazala: ''Vjerovjesnik je poljubio neku od svojih supruga, potom je izašao u džamiju radi namaza, a nije se zbog toga ponovo abdestio." Urva joj kaza: "Koja bi to bila druga do ti", pa se ona nasmijala. (Tirmizi)
عربي الإنجليزية الأوردية
Je li spolni organ išta drugo do dio čovječijeg tijela (ili je kazao: dio njega)?’"
عربي الإنجليزية الأوردية
"O prvom ste se izrazili lijepo, i njemu će biti džennet, a o drugom ste se izrazili ružno, i njemu će biti džehennem. Vi ste Allahovi svjedoci na Zemlji."
عربي الإنجليزية الأوردية
‘Da ste ovdašnji građani zadao bih vam bola. Podižete svoje glasove u džamiji Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem!’
عربي الإنجليزية الأوردية
Prenosi se da je Omer, radijallahu 'anhu, jedne prilike na hutbi kazao: „Ljudi, vi jedete dvije biljke za koje smatram da su ružne: bijeli i crveni luk. Vidio sam Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, kako naređuje da čovjek koji ima zadah luka izađe do medinskog mezarja Bekije. Ko želi da (prije dolaska u džamiju) jede luk, neka ga skuha kako bi uklonio ružan miris.“ Muslim
عربي الإنجليزية الأوردية
Sufru i kudru (smeđkasto-crvenkastu tekućinu) nismo smatrali problematičnom nakon što se ustanovi čistoća
عربي الإنجليزية الأوردية
Sačekaj dok prođe vremenski period hajza, a potom se okupaj
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kada neko od vas ima odnos svojom suprugom, pa htjedne da se vrati (da ponovi) neka se abdesti između ta dva puta."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ko uzme abdest petkom, dovoljno je i lijepo, a ko se okupa, to je bolje."
عربي الإنجليزية الأوردية
'Kupanje petkom je dužnost svakoj punoljetnoj osobi, čišćenje zuba misvakom i mazanje miomirisom, ukoliko ga ima.''
عربي الإنجليزية الأوردية
"Čuvajte se dva djela koja donose Allahovo prokletstvo." Rekoše: "Allahov Poslaniče, koja su to dva djela?" On reče: "Vršenje nužde po putevima kojima ljudi prolaze i po hladovinama (gdje se odmaraju)."
عربي الإنجليزية الأوردية
Prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, postio ašuru (deseti dan muharema) i naredio da se posti.
عربي الإنجليزية الأوردية
„Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, bi spavao a bio je džunup, bez da dotakne vodu.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Od Ebu Hurejra, r.a., prenosi se da Vjerovjesnik, s.a.v.s., rekao: "Kada nastupi petak, meleki stanu na vrata džemije i zapisuju prve koji dođu, pa zatim one nakon njih. Primjer ranoranioca je kao da je žrtvovao devu, zatim slijedi onaj koji kao da je žrtvovao kravu, pa onda onaj koji kao da je žrtvovao ovna, a onda kokoš i zatim jaje. A kada izađe imam onda zatvore registre i slušaju zikr." (Zabilježio ga je Buhari.)
عربي الإنجليزية الأوردية
“Kad čovjek prouči ajet sedžde i učini sedždu, šejtan ode od njega plačući i govoreći: ‘Teško meni! Čovjeku je naređeno da čini sedždu, on je čini, i ući će u džennet. I meni je naređeno da učinim sedždu, no ja sam to odbio, i meni pripada Vatra.’”
عربي الإنجليزية الأوردية
Žena ne putuje na udaljenost od dva dana idenja devom, ako uz nju nije muž ili mahrem
عربي الإنجليزية الأوردية
Tri su časa u kojima nam je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, zabranjivao da klanjamo i da zakopavamo naše umrle
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko kaže kada čuje poziv ezana: اللَّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ، وَالصَّلاَةِ القَائِمَةِ، آتِ مُحَمَّدًا الوَسِيلَةَ وَالفَضِيلَةَ، وَابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُودًا الَّذِي وَعَدْتَهُ، حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ القِيَامَةِ 'Allahu moj, Gospodaru ovog potpunog poziva i uspostavljenog namaza, podari Muhammedu poseban stepen i najviši položaj, i proživi ga na hvale vrijednom mjestu koje si mu obećao', time će steći moje zagovorništvo na Sudnjem danu
عربي الإنجليزية الأوردية
„Allah ne prima namaz šerijatski punoljetne žene osim sa (maramom) himarom.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Neka niko od vas ne klanja u jednodijelnoj odjeći, a da ne prebaci nešto na ramena
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, klanjaše (nafile) na svojoj devi onako kako bi se ona okretala, a kada bi htio klanjati obligatni namaz (farz), sišao bi s nje i okrenuo se prema Ka'bi."
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada bi Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, putujući, htio klanjati dobrovoljni namaz, okrenuo bi jahalicu prema kibli i izgovorio početni tekbir, a onda bi nastavio klanjati okrenut tamo gdje je okrenuta njegova jahalica.
عربي الإنجليزية الأوردية
„Cijela zemlja je mesdžid (mjesto pogodno za obavljanje namaza), osim groblja i kupatila.“
عربي الإنجليزية الأوردية
"Za muškarce je da izgovaraju: 'Subhanallah!', a za žene da pljeskaju."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kada neko od vas klanja prema nečemu što ga zastire od svijeta i ako neko bude htio proći ispred njega, neka ga on odstrani. Ako se tome ne povinuje, neka ga na silu odgura, jer je on šejtan."
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je zabranio da čovjek klanja držeći ruke na boku.
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada neko od vas ustane da klanja, on tada razgovara sa svojim Gospodarom, pa nemojte da neko od vas pljuje prema Kibli, nego na svoju lijevu stranu, ili pod svoje noge.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ukloni nam ovaj svoj zastor, jer mi se slike sa njega neprestano ukazuju dok sam u namazu!"
عربي الإنجليزية الأوردية
Šta je nekim ljudima pa u namazu podižu svoje poglede prema nebu?" Zatim je povisio glas i rekao: "Ili će s tim prestati, ili će im biti oduzet vid
عربي الإنجليزية الأوردية
"Zijevanje u namazu je od šejtana, pa kada neko od vas zijeva, neka to prikrije (stiša) koliko može."
عربي الإنجليزية الأوردية
„Pljuvati u džamiji je grijeh, a iskup je zatrpavanje (pljuvačke)."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Nije mi naređeno da gradim velike džamije."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Valjda učite za vašim imamom?" Rekosmo: "Da, Allahov Poslaniče, učimo." On reče: "Ne učite ništa osim Fatihe, jer ko je ne prouči, nema namaza."
عربي الإنجليزية الأوردية
'Kada činiš sedždu, položi dlanove (na tlo), te podigni laktove.'
عربي الإنجليزية الأوردية
"Vidjela sam Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, kako klanja podavijenih i prekrštenih nogu (pri sjedenju)."
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada neko od vas čini sedždu neka ne klekne kao što to čini mužjak deve, nego neka prvo stavi ruke prije koljena.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ibn Omer bi spuštao ruke prije koljena, i govorio je: "Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, tako je činio."
عربي الإنجليزية الأوردية
Klanjao sam sa Vjerovjesnikom, sallallahu alejhi ve sellem. On bi predavao selam na desnu stranu govoreći: 'Es-selamu alejkum ve rahmetullahi ve berekatuhu - Neka je na vas mir, Allahova milost i Njegovi blagoslovi', a na lijevu: 'Es-selamu alejkum ve rahmetullah - Neka je na vas mir, Allahova milost.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko na kraju svakog namaza prouči 'subhanallah' 33 puta, 'elhamdulillah' 33 puta, 'Allahu ekber' 33 puta, a to je ukupno 99, i kaže upotpunjavajući stotinu: 'La ilahe illellahu vahdehu la šerike leh, lehul-mulku ve lehul-hamdu ve huve ala kulli šej ‘in kadir' - Nema istinskog Boga osim Allaha, Jedinog, On nema sudruga, Njemu pripada vlast i Njemu pripada hvala, i On je svemoćan – oprošteni su mu grijesi, pa makar ih bilo koliko je morske pjene.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Onoga ko prouči Ajetul-kursi nakon svakog obaveznog namaza, od ulaska u Džennet sprečava samo smrt
عربي الإنجليزية الأوردية
Istinu su rekle, i doista se mrtvi izlažu patnji koju čuju sve životinje!'
عربي الإنجليزية الأوردية
"Doista se ovaj umet ispituje u kaburu! da se ne bojim za vas da ćete prestat zakopavati svoje mrtve, tražio bih od Allaha da vam omogući da čujete kabursko kažnjavanje koje ja čujem."
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada neko od vas sumnja u svoj namaz i ne zna koliko je klanjao, tri ili četiri, neka odagna sumnju i postupi shodno onome u šta je uvjeren, potom neka učini dvije sedžde prije nego što preda selam
عربي الإنجليزية الأوردية
"Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, bi klanjao dva kratka rekata poslije nastupanja zore."
عربي الإنجليزية الأوردية
da Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, nije propuštao četiri rekata prije podne-namaza i dva rekata prije sabahskog farza
عربي الإنجليزية الأوردية
'Allah neće kazniti Vatrom onoga ko bude čuvao četiri rekata prije i četiri poslije podnevskog farza.'
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allah se smilovao osobi koja prije ikindije klanja četiri (rekata sunneta)."
عربي الإنجليزية الأوردية
da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, na dva rekata sabahskog sunneta učio sure el- Kafirun i el-Ihlas
عربي الإنجليزية الأوردية
"Dnevni i noćni namaz klanjaju se dva po dva rekata."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Najbolji post nakon ramazana je post u Allahovom mjesecu muharremu, a najbolji namaz nakon obaveznih namaza je noćni namaz."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Aiša, moje oči spavaju, a moje srce ne spava."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, klanjaše noću po trinaest rekata u koje spadaju i vitr i još dva sabahska rekata (sunneta)."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Klanjajte vitr prije nego osvanete."
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko se boji da neće ustati na kraju noći, neka klanja vitr na njenom početku, a ko želi da ustane na kraju noći, neka vitr klanja krajem noći, jer zaista je namaz krajem noći osvjedočen, a to je bolje.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Poslanik je rekao: 'Namaz u džematu vredniji je od samostalnog namaza dvadeset i pet puta. Meleki noći i meleki dana sakupljaju se na sabah-namazu.'
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ko čuje poziv za namaz, i ne odazove se, nema mu namaza, osim uz opravdanje."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ljudi, klanjajte u svojim kućama! Najvredniji namaz, osim propisanih namaza, jest onaj koji čovjek klanja u svojoj kući."
عربي الإنجليزية الأوردية
Najbolji saf za muškarce jest prvi, a najgori je zadnji, a najbolji saf za žene jest zadnji, a najgori je prvi
عربي الإنجليزية الأوردية
da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, vidio čovjeka da klanja sam iza saffa, pa mu je naredio da obnovi namaz
عربي الإنجليزية الأوردية
’Ova dva namaza su najteža licemjerima. Kada bi znali kakva je nagrada za njih, dolazili biste da ih klanjate u džematu pa makar pužući na koljenima
عربي الإنجليزية الأوردية
Pero je podignuto od trojice: spavača dok se ne probudi, djeteta dok ne postane punoljetno i bezumnika dok mu se razum ne vrati
عربي الإنجليزية الأوردية
“Šehid je svako onaj ko pogine braneći svoj imetak, svoju porodicu, svoj život ili svoju vjeru.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Borite se protiv mušrika svojim imetkom, životom i riječima
عربي الإنجليزية الأوردية
Aiša je rekla: “Tražila sam dozvolu od Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, za džihad, pa je rekao: ‘Vaš džihad je hadž.’”
عربي الإنجليزية الأوردية
“Sigurno ću sa Arabijskog poluotoka protjerati židove i kršćane, tako da ostanu samo muslimani.”
عربي الإنجليزية الأوردية
“Islam nadvisuje sve, a njega ništa ne nadvisuje.”
عربي الإنجليزية الأوردية
“Doista je snaga u gađanju (streljaštvu), doista je snaga u gađanju (streljaštvu), doista je snaga u gađanju (streljaštvu)!”
عربي الإنجليزية الأوردية
Djela ima šest, a ljudi četvero. Dva djela su obavezujuća, zatim slijedi djelo za koje će čovjek na isti način biti nagrađen ili kažnjen, potom djelo za koje će čovjek imati desetorostruku nagradu i djelo za koje će čovjek biti sedamsto puta nagrađen
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada Allah odredi da Njegov rob umre u nekoj zemlji, On dadne da on u toj zemlji ima neku potrebu
عربي الإنجليزية الأوردية
Dimam ibn Salebe, brat Benu-Sa'da ibn Bekra, izaslanik svoga naroda, koji je iza mene ostao.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, abdestio se za svaki namaz
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, je (jedne prilike) uzeo abdest perući dijelove tijela jedanput
عربي الإنجليزية الأوردية
da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, uzeo abdest perući dijelove tijela dvaput
عربي الإنجليزية الأوردية
Ako neko od vas osjeti nešto u stomaku pa ne bude siguran da li je pustio vjetar ili nije, neka ne napušta namaz sve dok ne čuje zvuk ili dok ne osjeti miris
عربي الإنجليزية الأوردية
Svaki musliman se mora okupati (makar) jednom u sedam dana tako da opere glavu i cijelo tijelo
عربي الإنجليزية الأوردية
Došao sam Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, želeći da primim islam, pa mi je naredio da se okupam vodom i sidrom
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada čujete muezina da uči ezan govorite ono što on govori, zatim donesite salavat na mene
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko izgradi džamiju radi Allaha, Allah će njemu sagraditi kuću u Džennetu.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Namaz u ovoj mojoj džamiji je bolji hiljadu puta od namaza na drugom mjestu izuzev El-Mesdžidul-Harama
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada neko od vas uđe u džamiju, neka klanja dva rekata prije nego sjedne
عربي الإنجليزية الأوردية
'Kada neko od vas želi da uđe u džamiju neka kaže: 'Allahummeftahli ebwabe rahmetike' (Allahu, otvori mi vrata Svoje milosti), a kada želi da izađe neka kaže: 'Allahumme inni es'eluke min fadlike' (Allahu, podari mi Svoje blagodati)
عربي الإنجليزية الأوردية
'O Bilale, uspostavi namaz kako bi nas odmorio njime!'
عربي الإنجليزية الأوردية
Ljudi, ja sam ovo učinio samo zato da se vi za mnom povodite i da se poučite mom namazu
عربي الإنجليزية الأوردية
'Kada klanjate, ispravite saffove i neka neko od vas bude imam. Kada donese tekbir, i vi ga donesite
عربي الإنجليزية الأوردية
Tako mi Onoga u Čijoj je ruci moja duša, ja među vama najsličnije Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, obavljam namaz. Takav je stvarno bio njegov namaz sve dok se nije rastao s ovim svijetom
عربي الإنجليزية الأوردية
Najgori je onaj koji krade od namaza." Ebu Hurejre upita: "Kako krade od namaza?" "Kada nepotpuno obavlja ruku’ i sedždu", odgovori Poslanik
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada bi se Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, podignuo sa ruku'a kazao bi: 'Semi'allahu limen hamideh
عربي الإنجليزية الأوردية
da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, izgovarao poslije svakog propisanog namaza sljedeće
عربي الإنجليزية الأوردية
da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, izgovarao između dvije sedžde sljedeću dovu: "Rabbigfirli rabbigrifli - Gospodaru, oprosti mi! Gospodaru, oprosti mi!
عربي الإنجليزية الأوردية
To je šejtan koji se zove Hinzeb, kada ga osjetiš prouči "euzu" (traži od Allaha utičište od njega) i pljucni tri puta na lijevu stranu
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada čovjek umre, prekidaju mu se djela, osim troga: trajne sadake koju je dao, korisnog znanja kojem je nekoga podučio ili dobrog djeteta koje dovi za njega
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslaniče, Ummu Sa'd je preselila. Koja je sadaka najbolja?" "Voda", odgovori Poslanik. Sa'd je potom iskopao bunar, te je kazao: "Ovo je za Ummu Sa'd
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada je riječ o kraćenju brkova, rezanju noktiju, uklanjanju (čupanju) dlaka ispod pazuha i brijanju stidnih dlačica, određeno nam je da ne smije proći više od četrdeset noći, a da to ne učinimo
عربي الإنجليزية الإندونيسية
'Operite je tri puta, ili pet puta, ili više od toga ako smatrate potrebnim, vodom i sidrom, i u posljednje pranje stavite kamfor – ili nešto od kamfora. Pa kada završite, obavijestite me.'
عربي الإنجليزية الأوردية
“Dan stražarenja na Allahovom putu bolji je od mjesec dana (dobrovoljnog) posta i namaza. Ko umre u stražarenju na Allahovom putu, bit će nagrađen od Allaha za posao koji je učinio, a ako je živ, bit' će nagrađen opskrbom i siguran od iskušenja kaburskih.'"
عربي الإنجليزية الأوردية
'Kada nastupi ramazan, obavi umru, jer umra u ramazanu je kao hadž.'
عربي الإنجليزية الأوردية
"Svakoj umrloj osobi zapečate se djela, osim onome ko je učestvovao u straži na Božijem putu. Njemu se povećavaju djela do Sudnjega dana i siguran je od kaburskog iskušenja."
عربي الإنجليزية الأوردية
O Allahov Poslaniče, vidimo da je džihad najvredniji posao, a zar nećemo (mi žene) ići u džihad?' On je odgovorio: 'Ne, ali je najvrijedniji džihad za vas primljen hadž.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada Allah sakupi prve i posljednje na Sudnjem danu, svakom izdajniku bit će podignuta zastava, pa će se reći: 'Ovo je izdajnička zastava toga i toga, sina toga i toga.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Vjerovjesniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, došao je jedan uhoda od idolopoklonika kada je on bio na jednom vojnom pobodu.
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve selleme, naredio nam je sedmero, a zabranio sedmero
عربي الإنجليزية الأوردية
“Ljudi, ne priželjkujte susret sa neprijateljem i tražite od Allaha zdravlje i životnu snagu!”
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah Uzvišeni se obavezao da će borca na Njegovom putu, ukoliko pogine, uvesti u Džennet, ili će ga vratiti zdravog sa nagradom i ratnim plijenom.
عربي الإنجليزية الأوردية
Jedan dan stražarenja na Allahovom putu vredniji je od cijelog dunjaluka i svega što je na njemu
عربي الإنجليزية الأوردية
Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, zaklao je dva crno-bijela rogata ovna svojom rukom i pritom proučio Bismillu i tekbir, stavivši nogu na njihov bok
عربي الإنجليزية الأوردية
"Jutro ili predvečerje koji su provedeni u borbi na Allahovom putu bolji su od svega što je Sunce obasjalo."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Neće niko biti ranjen na Božijem putu a da ne dođe na Sudnjem danu sa ranom koja krvari. Boja će joj biti boja krvi, a njen miris, biće miris miska."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ko je ubio nekoga od neprijatelja i ima za to dokaz, pripada mu njegova oprema."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Dok su ljudi u mesdžidu Kuba klanjali sabah-namaz, došao im je neki čovjek i rekao: 'Zaista su Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, ove noći objavljeni ajeti u kojima mu je naređeno da se u namazu okreće prema Kabi! pa i vi to učinite.' Oni su bili okrenuti licima prema Šamu, pa su se okrenuli prema Kabi."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Bilal uči ezan dok je još noć, pa jedite i pijte dok ne čujete ezan Ibn Ummi Mektuma."
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada su Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, i njegovi ashabi stigli u Mekku, mušrici su govorili: "Dolazi vam narod kojeg je oslabila Jesribska groznica.", pa je Posalnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, naredio ashabima da prva tri kruga tavafa žurno hodaju, a da između jemenskog ugla i crnog kamena normalno hodaju.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Vidio sam Vjerovjesnika, sallallahu 'alejhi ve sellem, kako obavlja fiziološku potrebu okrenut licem prema Šamu, a leđima prema Kabi."
عربي الإنجليزية الأوردية
Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, prilikom obavljanja Oproštajnog hadža obilazio je oko Kabe na devi, dotičući ugao (Crni kamen) kukastim štapom.
عربي الإنجليزية الأوردية
Nisam vidio Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, da dotiče neki dio Kabe, osim ona dva jemenska ćoška.
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada bi Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, otišao obaviti fiziološku potrebu, ja i još jedan dječak mojih godina donosili bismo mu mješinu sa vodom i kratko koplje, pa bi se očistio vodom
عربي الإنجليزية الأوردية
"O ljudi, budite smireni! Zaista pokornost nije u žurbi."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Došao je jedan beduin i mokrio u jednom kraju džamije."
عربي الإنجليزية الأوردية
Enes b. Sirin kaže: "Dočekali smo Enesa b. Malika kada je dolazio u Šam. Sreli smo ga u Ajni-temru. Tada smo ga vidjeli kako klanja na magarcu, a lice mu okrenuto stranom prema (kibli), tj. s lijeve strane kible." "Ja mu rekoh", kaže Enes b. Sirin, "vidio sam te gdje klanjaš mimo kible!" "Da nisam vidio Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, da je to radio, ne bih ni ja to činio."
عربي الإنجليزية الأوردية
Prenosi se da je Ummu Habiba imala vanredni odljev sedam krvi (istihazu) godina, pa je za to pitala Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, a on joj je naredio da se okupa (i klanja), i potom rekao: "To je krv iz vene.", pa se ona kupala za svaki namaz.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Neka niko od vas ne mokri u stajaću vodu koja ne otiče, a zatim da se njome kupa."
عربي الإنجليزية الأوردية
Imran b. Husajn, radijallahu anhuma, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu aljehi ve sellem, vidio čovjeka kako sjedi u pozadini mesdžida i nije klanjao sa ostalim džematlijama. Upitao ga je: "Čovječe, šta te je spriječilo da klanjaš sa ostalima?" Rekao je: "O Allahov Poslaniče, ja sam džunup, a nema vode!" Allahov Poslanik mu reče: "Onda se posluži zemljom (uzmi tejemum), to će ti biti dovoljno."
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, sišao je na Minu; došao do Džemreta (Džemretul-'Akabe) i bacio kamenčiće, zatim otišao na mjesto (gdje se kolju kurbani) na Mini, zaklao (kurban), zatim rekao brici, pokazujući na desnu stranu: "Uzmi!" A zatim na lijevu stranu. Poslije toga je počeo dijeliti kosu prisutnim.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, mi je naredio da mu pomognem oko klanja njegovih deva i da podijelim njihovo meso, kožu i njihove prekrivače, a da kasapu ne dam od njih ništa."
عربي الإنجليزية الأوردية
Bio sam sa Poslanikom, sallallahu alejhi ve sellem, pa je otišao do jedne deponije, te je stojeći izvršio malu nuždu,
عربي الإنجليزية الأوردية
Neka je uzvišen Allah! Vjernik ne može biti nečist
عربي الإنجليزية الأوردية
Ili ćete poravnati safove, ili će Allah među vas ubaciti neslogu.
عربي الإنجليزية الأوردية
Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, klanjao je podne-namaz predvodeći džemat i nije sjeo nakon dva rekata, već je odmah ustao na treći, i ljudi su ustali. Kada je završavao namaz, dok su ljudi čekali da preda selam, on je sjedeći donio tekbir i učinio dvije sedžde prije selama, a nakon toga je predao selam.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Stigao sam jašući na magarcu dok je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, na Minni predvodio ljude u namazu, a nije bio okrenut prema zidu, pa sam jašući prošao ispred nekoliko safova, sišao jahalice i poslao magarca na ispašu te stao u saff. Niko mi to nije prigovorio, a toga dana sam se bio približio punoljetstvu."
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, bi prilikom stupanja u namaz digao ruke spram ramena (i izgovorio početni tekbir). Potom bi izgovorio tekbir, digavši ruke spram ramena, i učinio bi ruku. Potom bi, prilikom vraćanja (s rukua) podigao ruke spram ramena. Kada bi se ispravio, rekao bi: "Semiallahu limen hamideh!"
عربي الإنجليزية الأوردية
"U danima velike vrućine odgodite namaz, jer uistinu velika vrućina je zapah Džehennema."
عربي الإنجليزية الأوردية
El-Abbas b. 'Abdul-Muttalib, zamolio je Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, da u vrijeme obreda Mine noćiva u Mekki, kako bi bio na usluzi hadžijama u poslu opskrbe sa vodom, pa mu je dozvolio.
عربي الإنجليزية الأوردية
Požurite sa dženazom; ako se radi o dobroj osobi, onda je ka dobru nosite, a ako ne, onda je to zlo koje skidate sa svojih vratova
عربي الإنجليزية الأوردية
Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, poslao je jednom, na ime kurbana, u Meku bravče.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Blagajnik (rizničar) musliman i pouzdan, koji izvršava što mu se naredi i u punoj mjeri isplaćuje onome kome mu je naređeno, dragovoljno (bez srdžbe), i sam je jedan od dobrotvora (davalaca sadake)."
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je klanjao dok je bio na jahalici, ma u kojem pravcu se jahalica okrenuila, i išaretio je glavom (za ruku' i sedždu). Tako je činio i Ibni Omer.
عربي الإنجليزية الأوردية
Oplela sam ogrlicu za kurbane Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, zatim sam ih obilježila, pa je on stavio ogrlice na njih (ili je rekla: "Stavila sam ogrlice na njih"), zatim ih je poslao do Kabe, a on je ostao u Medini. Nije mu bilo zabranjeno ništa od dozvoljenh stvari (koje se zabranjene u stanju ihrama).
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je ušao u Ka'bu a sa njim i Usama b. Zejd, Bilal i Osman b. Talha."
عربي الإنجليزية الأوردية
Prenosi se od Ebu Hurejre, radijallahu anhu, da je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, vidio jednog čovjeka kako goni devu za kurban, pa mu je rekao: "Uzjaši je!" "Ovo je, uistinu, deva za kurban u Meki", reče čovjek. "Uzjaši je!", ponovio je Vjerovjesnik.
عربي الإنجليزية الأوردية
Jednog petka ušao je u džamiju neki čovjek na vrata koja su bila prema Darul-kadai, dok je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, stajao i držao hutbu. Taj čovjek okrenu se Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, i reče: "Allahov Poslaniče, blago (stoka) propade i putovati ne možemo, pa moli Allaha da nam dadne kišu!" Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, podiže ruke i izgovori: "Allahu moj, daruj nas kišom! Allahu moj, daj nam kišu! Allahu moj, daj nam kišu!" "Allaha mi", kaže Enes, "nismo vidjeli na nebu nikakav oblak, ni oblačak. Između nas i brda Sel' nije bila nijedna građevina, niti bilo kakva kuća (koja bi nam nebo zaklanjala). Tada se iza Sel'a pojavio oblak poput štita, i kada je stigao nasred neba, raširio se i otpočela je padati kiša. Tako mi Allaha, ne vidjesmo Sunce šest dana!" Sljedeće džume, dok je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, stajao i držao hutbu, uđe neki čovjek na ista vrata, okrenu se Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, i reče: "Allahov Poslaniče, stoka nam propade, a putevi se isprekidaše, pa moli Allaha daje od nas povuče!" "Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, podiže ruke.", priča Enes, "i reče: 'Allahu moj, oko nas je spusti, a ne na nas!"
عربي الإنجليزية الأوردية
"Posmatrao sam namaz Muhammeda, sallallahu 'alejhi ve sellem, pa sam uočio da je stajao a potom činio ruku', zatim se ispravljao nakon ruku'a, pa je išao na sedždu, zatim sjedio između dvije sedžde, pa činio (drugu) sedždu, zatim sjedio između selama i odlaska kući, sve to gotovo je bilo približne dužine trajanja."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Dok je jedan čovjek boravio na Arefatu, pao je sa svoje jahalice i slomio vrat", ili je rekao, “i ona mu je slomila vrat, pa je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: ‘Okupajte ga vodom sa sidrom i zamotajte ga u dvije haljine. Nemojte ga namirisati i ne pokrivajte mu glavu, jer će on na Sudnjem danu biti proživljen izgovarajući telbijju."
عربي الإنجليزية الأوردية
„Na dan Uhuda neki čovjek je upitao Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem: 'Šta misliš ako ja poginem, gdje ću?' Reče: 'U Džennet.', pa on baci hurme koje je držao u ruci, a zatim stupi u borbu protiv neprijatelja dok ne poginu.”
عربي الإنجليزية الأوردية
"Doista je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, znao klanjati držeći Umamu kćerku svoje kćeri Zejnebe."
عربي الإنجليزية الأوردية
Nama ženama je zabranjeno praćenje dženaza, ali ta zabrana nije kategorična
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahu pripada ono što uzme i ono što je dao. Kod Njega je rok svakom precizno određen, pa neka se strpi i nada nagradi.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Pravi sabur je onaj pri prvom udarcu."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Bilalu je naređeno da ezan uči parno (ponavlja svaku rečenicu), a ikamet neparno."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ustanite da vam klanjam (predvodeći vas u namazu)."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kada vam žene zatraže da idu u džamiju, nemojte im braniti."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Klanjao sam sa Ebu Bekrom, Omerom i Osmanom, i nisam čuo da iko od njih uči: bismillahi-r-rahmani-r-rahim."
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslaniče, Uzvišeni se Allah ne stidi istine! Mora li se žena okupati ukoliko polucira?’ Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, odgovorio je: "Mora se okupati ukoliko primijeti vlažnost na vešu."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ko bude iskušan ćerkama, pa bude dobar prema njima i lijepo ih odgoji, one će mu biti štit od vatre na Sudnjem danu."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ukrasi vjernika dosezat će donde dokle dosežu tragovi abdesta."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ja sam s odjeće Vjerovjesnika, sallallahu 'alejhi ve sellem, sapirala trag dženabeta i on bi izlazio na namaz, a trag vode bijaše na njegovoj odjeći."
عربي الإنجليزية الأوردية
Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, nije toliko pazio ni na jednu nafilu kao što je pazio na dva rekata sabahskog sunneta.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Namaz u džematu bolji je od namaza pojedinca za dvadeset i sedam puta."
عربي الإنجليزية الأوردية
Muaza kazala: “Upitala sam Aišu: ‘Hoće li žena naklanjavati namaze propuštene za vrijeme menstruacije?’ Ona je upita: ‘Da ti nisi harurija?’ Ja rekoh: ‘Nisam, nego samo pitam.’ Ona reče: ‘Mi bismo, u vrijeme Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, imale menstruaciju, pa niti smo naklanjavale propuštene namaze (u vrijeme menstruacije), niti nam je naređeno njihovo naklanjavanje.’”
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je polivao glavu vodom tri puta."
عربي الإنجليزية الأوردية
Aiša radijallahu anha, je kazala: "Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, naslanjao se na moje krilo i učio Kur'an dok sam ja imala menstruaciju."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je klanjao podne-namaz sredinom dana; ikindiju dok je Sunce još čistog sjaja, a akšam kada Sunce zađe."
عربي الإنجليزية الأوردية
Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, doneseno je jedno muško dijete (dojenče) i ono mu se pomokrilo na odjeću, pa je on zatražio vodu i propratio je vodom tu mokraću.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Došao sam Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, a On je bio u crvenom kožnom šatoru. Pa je Bilal izašao sa vodom kojom se abdestio Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, a vidio sam i ljude kako se utrkuju za tom vodom, i ko bi dohvatio što od te vode potrao bi se njome, a ko ne, uzimao bi vlažnost sa njihovih ruku."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kada se čovjek smjesti između četiri uda svoje žene, zatim opći sa njom, obavezan je da se okupa."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, klanjao je sabah a sa njim su klanjale i žene vjernice umotane u svoje ogrtače. Zatim bi se vraćale svojim kućama a da ih niko ne može prepoznati zbog tame noći."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahov je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, prošao pored grupe ljudi koji su se takmičili u gađanju, i rekao im: 'Gađajte sinovi Ismailovi, zaista je vaš otac bio strijelac.'"
عربي الإنجليزية الأوردية
Najbolja sadaka je hlad šatora na Allahovom putu, sluga za devu na Allahovom putu, ili odrasla deva udijeljena na Allahovom putu.'"
عربي الإنجليزية الأوردية
Od El-Berraa, radijallahu anhu, prenosi se da je rekao: "Došao je Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, neki čovjek naoružan, u panciru, i rekao: 'Allahov Poslaniče, da li da se borim ili da primim islam?' On mu reče: 'Primi islam, a zatim se bori!' On je primio islam, borio se, a zatim poginuo, na što je Allahov Poslanik rekao: 'Uradio je malo, a nagrađen je puno!'" (Muttefekun alejh, a ovo je Buharijeva verzija)
عربي الإنجليزية الأوردية
„Mnogo sam vam govorio o upotrebi misvaka.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Nemojte biti nasrtljivi kada tražite, jer, tako mi Allaha, niko od vas neće od mene nešto zaiskati i izvući od mene svojim navaljivanjem nešto što mi nije bilo po volji a da će u onome što sam mu dao imati bereketa!“
عربي الإنجليزية الأوردية
"Konji u svojoj grivi kriju veliko dobro do Sudnjeg dana..."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allah će oprostiti šehidu sve osim duga."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Gornja ruka je bolja od donje. Gornja ruka je ona koja daje, a donja je ona koja traži.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Abdullah b. Mesud kazivao je: "Upitao je Vjerovjesnik, sallallabu alejhi ve sellem: 'Kome je od vas imetak njegovog nasljednika draži od njegovog imetka?' 'Allahov Poslaniče', odgovorili su, 'nema nikog među nama a da mu njegov imetak nije draži! ' On reče: 'Doista je njegov imetak onaj koji udijeli, a imetak njegovog nasljednika onaj koji ostavi iza sebe!'" (Buhari)
عربي الإنجليزية الأوردية
bn Omer, radijallahu anhu, prenosi da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao: „Preteknite zoru vitr-namazom.“ (Ebu Davud i Tirmizi, koji kaže da je hadis hasen-sahih)
عربي الإنجليزية الأوردية
Benu Selime, ostanite u vašim kućama, za vaše pješačenje do džamije pisat će vam se nagrada, ostanite u vašim kućama, za vaše pješačenje do džamije pisat će vam se nagrada.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Borite se na Allahovom putu, jer ko se bori na Allahovom putu, toliko vremena koliko je između dvije mužnje deve, obavezan mu je Džennet.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kada budete klanjali noću i počnete nerazgovijetno učiti Kur'an, ne znajući šta (zbog pospanosti) izgovarate, legnite da spavate."
عربي الإنجليزية الأوردية
U Džennetu postoje vrata koja se zovu Rejjan. Na njih će na Sudnjem danu ući postači i niko drugi osim njih
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah se smilovao Musau koji je strpljivo podnosio i gora uzemiravanja.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahov Poslanik, sallalahu 'alejhi ve sellem, u nekim mjesecima toliko dana ne bi postio (dobrovoljni post) da bismo pomislili da nikako ne posti (tog mjeseca), a u nekim mjesecima je toliko postio (dbrovoljni post) da bismo pomislili da posti svakog dana tog mjeseca. Ako bi htio da ga vidiš noću kako klanja vidio bi ga, a ako bi htio da ga vidiš kako spava vidio bi ga."
عربي الإنجليزية الأوردية
Nije dozvoljeno zaviditi osim dvojici: čovjeku kome je Allah Uzvišeni podario imetak koga on troši na raznorazne načine čineći dobročinstvo, i čovjeku kome je Allah podario znanje, pa on radi po tom znanju i druge njemu podučava.
عربي الإنجليزية الأوردية
Od Ebu Hurejre, radijallahu anhu, prenosi se da je rekao: "Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao je: 'Neće ući u džehennem čovjek koji je plakao iz strahopoštovanja prema Allahu, kao što se neće mlijeko vratiti u vime. I neće se sastati prašina sa Allahovog puta (džihada) i dim džehennema na čovjeku.'" (Tirmizi, i kaže da je hasen-sahih)
عربي الإنجليزية الأوردية
Od Enesa, radijallahu anhu, prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: “Niko ko uđe u džennet neće se željeti vratiti na dunjaluk, makar njegovo bilo sve što je na Zemlji, osim šehida. On će željeti da se vrati na dunjaluk, pa da pogine deset puta zbog počasti koju vidi'" (Muttefekun alejhi). A u drugom rivajetu stoji: "Zato što vidi vrijednosti pogibije na Allahovom putu."
عربي الإنجليزية الأوردية
Primjer borca na Allahovom putu je kao primjer postača i klanjača koji stalno u molitvi uči Allahove ajete, ne prekida sa postom niti sa namazom, sve dok se taj borac ne vrati sa Allahovog puta.
عربي الإنجليزية الأوردية
Od Ebu Hurejre, radijallahu anhu, prenosi se da je rekao: "Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao je: 'Ko spremi konja za Allahov put (čekajući džihad), vjerujući u Allaha, potvrđujući Njegovo obećanje - svako njegovo hranjenje, pojenje, njegova mokraća i njegov izmet će, zaista, biti na njegovoj vagi na Sudnjemu danu." (Buhari)
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko baci strijelu na Allahovom putu ima nagradu kao da je oslobodio roba.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Koji se musliman bori na Allahovom putu koliko traje jedna mužnja deve, obavezan mu je Džennet, a ko dobije jednu ranu na Allahovom putu, ili povredu od nesreće, rana će bit na Sudnjem danu veća nego prije. Krv će biti boje šafrana, a miris - miris miska."
عربي الإنجليزية الأوردية
Zaista je Abdullah divan čovjek, još kada bi klanjao noćni namaz!
عربي الإنجليزية الأوردية
"Na dan Hajbera došla je grupa ashaba Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, koji su govorili: 'Taj i taj je šehid, taj i taj je šehid', sve dok nisu prošli pored jednog čovjeka pa su i za njega rekli da je šehid. Na to Poslanik uzvrati: 'Ne! Zaista sam ga vidio u vatri zbog ogrtača koji je bespravno uzeo iz ratnog plijena je."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Koja je milostinja sa najvećom nagradom?" On je kazao: "Da udijeliš milostinju a ti si zdrav i škrt, bojiš se siromaštva a nadaš bogatstvu. Ne ostavljaj to za kasnije pa kad duša dođe u grlo onda kažeš: 'Ovome ovoliko a tome toliko...'"
عربي الإنجليزية الأوردية
"Danas su nagradu uzeli nepostači."
عربي الإنجليزية الأوردية
...te je stao tako da mu je Kaba bila sa lijeve a Mina sa desne strane, a zatim je rekao: "Na ovome mjestu je Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, objavljena sura el-Bekara."
عربي الإنجليزية الأوردية
Prenosi se od Abdullaha b. Zejda da je kazao: "Kada je Allah na dan Hunejna darovao plijen Svome Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, on ga je podijelio među ljudima - onima čija je srca trebalo pridobiti (za islam), a ensarijama nije dao ništa. Oni su se, izgledalo je, naljutili što je njih mašilo ono što su dobili drugi, pa im se obratio i rekao: 'O ensarije, zar vas nisam našao u zabludi, pa vam je Allah posredstvom mene dao uputu? Bili ste razjedinjeni, pa vas je Allah posredstvom mene objedinio, i siromašni, pa vas je Allah posredstvom mene obogatio!' Svaki put kad bi on nešto rekao, oni bi odgovorili: 'Allah i Njegov Poslanik jesu milostiviji!' 'Šta vas sprečava da odgovorite Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem?', upitao je on. Kad god bi nešto rekao, oni bi odgovorili: 'Allah i Njegov Poslanik jesu milostiviji!' 'Da hoćete ', reče im on, 'kazali biste: 'Došao si nam tako i tako!' Zar niste zadovoljni da ljudi odu sa ovcama i devama, a da se vi s Vjerovjesnikom, sallallahu alejhi ve sellem, vratite svojim kućama? Da nije bilo iseljenja (hidžre), bio bih ensarija. I kada bi (svi) ljudi išli jednim putem kroz dolinu i tjesnacem kroz planinu, ja bih išao putem i tjesnacem ensarija. Ensarije su potkošulja, a (ostali) ljudi košulja. Vi ćete poslije mene doživjeti sebične ljude, pa se strpite dok me ne sretnete pokraj Havda (džennetskog izvora).'"
عربي الإنجليزية الأوردية
‘Ko je bio sa mnom u itikafu, neka ga produži još zadnjih deset dana! Meni je predočena ova noć (Kadr), ali je se sada ne sjećam, a vidio sam se kako činim sedždu na vodi i blatu u jutro (21. noć), pa je iščekujte u zadnjih deset dan...
عربي الإنجليزية الأوردية
Džabir b. Abdullah, radijallahu anhuma, rekao je: "Bijaše Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, na jednom putovanju, pa je vidio grupu ljudi i među njima jednoga kome je napravljen hlad.” “Ko je onaj?”, upitao je Muhammed, sallallahu alejhi ve sellem. “Postač”, rekli su prisutni. “Post na putovanju ne predstavlja pobožnost”, odgovorio je Muhammed, sallallahu alejhi ve sellem. U Muslimovoj verziji stoji: “Držite se olakšica koje je Allah dao.”
عربي الإنجليزية الأوردية
"Izašli smo sa Poslanikom, sallallahu alejhi ve sellem, u ramazanu po jakoj vrućini, do te mjere da su neki glavu rukama prekrivali. Među nama nije bilo postača, osim Poslanika i Abdullaha b. Revahe.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Musliman nije dužan da na svoga roba ili konja dadne zekat.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, zabranio je da se posti nekoliko dana uzastopno. Ashabi tada rekoše: „Ali ti ne prekidaš post.“ On odgovori: „Ja nisam kao vi, mene se hrani i poji. Pa ko od vas želi da posti bez prekidanja, neka onda produži sa postom do sehura."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Je li Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, zabranio post petkom?" "Da.", rekao je on.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ukoliko neko umre, a nije ispostio obavezni post, umjesto njega postit će njegov nasljednik."
عربي الإنجليزية الأوردية
Umrla mi je majka, a ostala je dužna napostiti mjesec. Hoću li napostiti za nju? Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, ga je upitao: "Da je tvoja majka imala dug (novčani) da li bi ti to isplatio za nju?" Odgovorio je : "Da." Zatim je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Dug prema Allahu je preči da se isplati".
عربي الإنجليزية الأوردية
"Čuo sam Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, na hutbi na Arefatu, da je rekao: 'Ko ne nađe (ne bude imao) papuče neka obuće mestve, a ko ne nađe izar (ogrtač koji prekriva donji dio tijela) neka obuče šarvale (pantalone).', misleći na one koji su u ihramima (koji obavljaju hadžske obrede."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Nema naknade štete u onome što uništi životinja, ili u iskopanom bunaru i rudama; a na pronađeno blago daje se petina."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Došao je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, s ashabima četvrtog (dana), pa im je naredio da te obrede zamijene umrom. 'Allahov Poslaniče', upitali su, 'kojom vrstom izlaska iz ihrama?' 'Onom koja dopušta sve.', odgovorio je."
عربي الإنجليزية الأوردية
Kako je Allahov poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, silazio sa Arefata na Muzdelifu? Rekao je: "Išao je umjerenim hodom, a kada bi naišao na prazan prostor, ubrzao bi."
عربي الإنجليزية الأوردية
„Najdraži namaz Allahu je Davudov namaz, a najdraži post Allahu je Davudov post. Davud bi spavao pola noći, jednu trećinu bi se Allahu molio i jednu šestinu (opet) spavao, a postio bi svaki drugi dan.“
عربي الإنجليزية الأوردية
"Nema posta iznad posta moga brata Davuda - pola vremena (života) - da se dan posti, a dan mrsi."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ima pet vrsta životinja, svaka od njih je štetočina i čovjek ih može u Haremu ubiti, a to su: gavran, kobac, škorpija, miš i pas koji napada."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ne smiju se oblačiti: košulje, kape, pantalone, kukuljice, niti mestve osim za onoga ko nema papuče. U tom slučaju treba obuti mestve ali ih mora skratiti ispod članaka."
عربي الإنجليزية الأوردية
Da sam prije znao ono što sada znam, ne bih poveo kurban, i da nije kurbana i ja bih skinuo ihrame.
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada bismo bili na putu, on bi nam naredio da ne skidamo mestve tri dana i tri noći, zbog velike i male nužde i zbog spavanja, a da ih skinemo ukoliko budem džunub.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Tebi, o Jezide, pripada ono što si naumio, a tebi Ma'ne ono što si uzeo.
عربي الإنجليزية الأوردية
Predočena su mi djela mog ummeta, lijepa i ružna, pa sam vidio da je među lijepim djelima uklanjanje sa puta onoga što smeta prolaznicima, i vidio sam da je od ružnih djela pljuvačka u mesdžidu (džamiji) koja se ne zakopa (ne pokrije zemljom).
عربي الإنجليزية الأوردية
Prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve selleme, toliko dugo stajao na noćnom (nafila) namazu, da bi mu noge znale ispucati.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, klanjao je dženazu Nedžašiji, a ja sam bio u drugom ili trećem saffu."
عربي الإنجليزية الأوردية
„Najdraža mjesta Allahu su džamije, a najmrža pijace."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Rat je varka."
عربي الإنجليزية الأوردية
"U vrijeme Vjerovjesnika, sallallahu alejhi vesellem, takvu smo hranu rijetko nalazili, a kada bismo je našli, nismo imali salveta, jedino svoje šake, ruke i noge. Potom bismo klanjali, a ne bismo se abdestili (obnovili abdest)."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Gospodaru naš, oprosti i našim živima i našim mrtvima, i mladima i starima, i muškarcima i ženama, i prisutnima i odsutnima! Gospodaru naš, koga poživiš od nas, poživi ga u islamu, a koga usmrtiš, usmrti ga u imanu! Gospodaru naš, nemoj nam uskratiti Svoju nagradu, niti nas staviti na kušnju poslije njega."
عربي الإنجليزية الأوردية
“Allahu, taj, sin toga i toga, je u Tvom okrilju i Tvojoj blizini, pa ga sačuvaj kaburskog iskušenja i patnje u Vatri. Ti ispunjavaš Svoja obećanja i Tebi hvala pripada. Allahu, oprosti mu i smiluj mu se jer Ti si Onaj Koji prašta i Koji je milostiv.”
عربي الإنجليزية الأوردية
"Oko suzi i srce žali, ali nećemo izgovoriti ništa osim onog čime je zadovoljan naš Gospodar. Uistinu, smo mi zbog rastanka s tobom, o Ibrahime, ožalošćeni!"
عربي الإنجليزية الأوردية
"Dok je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, držao petkom hutbu, dođe jedan čovjek i on mu reče: 'O ti i ti, jesi li klanjao?' 'Nisam.' - odgovori on. 'Ustani i obavi dva rekata!' - reče mu Poslanik."
عربي الإنجليزية الأوردية
Bio sam na putovanju sa Allahovim Poslanikom, sallallahu alejhi ve sellem, i nije klanjao više od dva rekata, a tako su postupali i Ebu Bekr, i Omer i Osman.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Klanjao sam za Vjerovjesnikom, sallallahu 'alejhi ve sellem, dženazu ženi koja je umrla nakon porođaja pa je stao naspram sredine njenog tjela."
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, poslao je jednog čovjeka kao zapovjednika izvidnice. Čovjek je na završetku svakog namaza učio suru (Kul huvallahu ehad).
عربي الإنجليزية الأوردية
Sunce i Mjesec su dva Allahova znaka. Do njihova pomračenja ne dolazi zbog nečije smrti, niti radi nečijeg života. Kada to primjetite, obratite se Allahu dovom, izgovarajte tekbire, klanjajte i podijelite milostinju'
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ležala bih ispred Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, tako da su mi noge bile na mjestu gdje on činjaše sedždu. Kada bi se spuštao na sedždu, dotakao bi me (vrhovima prstiju) pa bih ja svoje noge povukla, a kada bi ustao, ja bih ih opet ispružila. U to doba u sobama nije bilo svjetiljki."
عربي الإنجليزية الأوردية
Izišao je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, da klanja namaz za kišu, okrenuo se prema Kibli doveći, okrenuo svoj ogrtač naopako a zatim klanjao dva rekata na kojima je učio naglas.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ja i 'Imran b. Husajn smo klanjali za Alijom ibni Ebi Talibom, radijallahu 'anhu, i kad god bi se Alija spustio na sedždu, izgovarao bi tekbir, a kad bi digao glavu, izgovarao bi tekbir, a i kada bi se dizao na ruku'u, izgovarao bi opet tekbir."
عربي الإنجليزية الأوردية
da su Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, kefini (ćefini) bili bijeli jemenski (napravljeni u Jemenu) ogrtači, bez košulje i turbana.
عربي الإنجليزية الأوردية
Čuo sam Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, da uči na akšam namazu suru At-Tur (Gora).
عربي الإنجليزية الأوردية
"Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, Ebu Bekr, i Omer, klanjali su oba bajram namaza prije hutbe."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je prilikom putovanja spajao (sastavljao) podne i ikindiju dok se kreće (dok traje putovanje), i spajao je akšam i jaciju."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Jedi, pij, oblači se i udjeljuj, ali bez pretjerivanja i oholjenja."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ni za jednim imamom nisam klanjao lakši, a potpuniji namaz, od namaza Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ja ću vas predvoditi u namazu i klanjaću onako kako sam vidio Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, da klanja."
عربي الإنجليزية الأوردية
"A zašto ne bi u namazu učio: Sebbihisme rabbikel-ala, Veš-šemsi ve duhaha i Vel-lejli iza jagša, jer iza tebe klanjaju i stari i slabi i oni koji imaju neku potrebu."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kada je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, u danu u kojem je preselio Nedžaši, obaviješten o njegovoj smrti, izašao je sa ashabima na musallu poredao ih u safove i klanjao dženazu."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Klanjali smo sa Allahovim Poslanikom, sallallahu 'alejhi ve sellem, džumu namaz, zatim smo se razilazili a zidovi nisu imali sjenu pod kojom bi se sakrili."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, držao bi dvije hutbe stojeći, a između njih pravio bi odmor sjedeći."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je na prvi dan Kurban-bajrama klanjao, zatim održao hutbu, a zatim zaklao kurban i rekao: 'Ko je zaklao kurban prije nego je klanjao, neka umjesto njega zakolje drugi, a ko nije zaklao, neka ga sada, u ime Allaha, zakolje!'"
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko zaspi a da nije klanjao nafilu namaz koju inače redovno klanja, neka je klanja u periodu između sabah namaza i podne namaza, biće mu upisana nagrada kao da je obavio u uobičajenom vremenu.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Što se tiče ovog čovjeka, on se zaista suprotstavio Ebul-Kasimu, sallallahu alejhi ve sellem."
عربي الإنجليزية الأوردية
“Vidim da voliš ovce i pustinju, pa kada budeš među svojim stadom...”
عربي الإنجليزية الأوردية
Poklonio sam Allahovom Poslaniku,sallallahu alejhi ve sellem, divljeg magarca.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kada neko od vas klanjajući zadrijema neka odspava dok mu pospanost ne prestane, jer ukoliko klanja pospan može sam sebe proklinjati umjesto da za sebe traži oprosta (jer ne zna šta priča)."
عربي الإنجليزية الأوردية
“Pustite ga, i na to mjesto prolijte jednu kantu, ili kofu vode. Zaista ste vi poslani da olakšavate, a ne da otežavate."
عربي الإنجليزية الأوردية
...šta je ostalo od zaklane ovce, a ona je kazala: „Ostala je samo plećka!“ Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, reče: 'Ostalo je sve osim plećke!'“
عربي الإنجليزية الأوردية
Ebu Abdullah Džabir b. Semure, radijallahu 'anhu, kaže: „Klanjao sam sa Poslanikom, sallallahu alejhi ve sellem, i mogu vam reći da su njegovi namazi i hutbe bili umjereni.“
عربي الإنجليزية الأوردية
"Udjeljuj, ili daruj ili daji koliko možeš i ne broj, pa da i Allah tebi broji; ne skrivaj je u posudu (kesu), pa da i Allah tako tebi učini (ograničenu nafaku)."
عربي الإنجليزية الأوردية
Od Enesa b. Malika prenosi se da je rekao: "Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, ušao je u džamiju, kad vidje uže razvučeno između dva stupa. 'Kakvo je to uže?', upitao je. 'Ovo je uže za Zejnebu', odgovoriše ashabi, 'kada se umori, nasloni se na njega.' 'Ne može tako! Odriješite ga! Svaki od vas neka klanja dok ima snage, a kada se umori, neka se odmara!’, reče Muhammed, sallallahu alejhi ve sellem."
عربي الإنجليزية الأوردية
„Škrtac i dobrotvor slični su dvojici ljudi na kojima su dva željezna pancira od njihovih prsa do ključnih kostiju (do vrata).“
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ne tako (meh). Neka svako od vas obavlja nafilu onoliko koliko je u stanju (da ustraje u njoj). Tako mi Allaha, Allahu neće dosaditi dok vama samima ne dosadi, a Allahu su najdraža djela u kojima čovjek ustraje."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Dok smo bili na putovanju sa Vjerovjesnikom, sallallahu 'alejhi ve sellem, došao je neki čovjek jašući na svojoj jahalici..."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kada bismo negdje odsjeli, ne bismo klanjali dok ne bismo raspremili jahalice."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Dvojica ljudi, drugovi Muhammeda, sallallahu alejhi ve sellem, ne propuštaju priliku da učine dobro, jedan požuri sa akšam-namazom i iftarom, a drugi odgodi akšam-namaz i iftar!"
عربي الإنجليزية الأوردية
Subbuhun Kuddusun, Rabbul-mela'iketi ver-ruh (Sveti i Slavljeni, Gospodar meleka i Džibrila).
عربي الإنجليزية الأوردية
Klanjao je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, u svojoj kući, a bio je bolestan.
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada bi Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, izgovorio: 'semi'allahu limen hamideh': niko od nas ne bi savio svoja leđa, sve dok Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, ne bi učinio sedždu, a zatim bi se mi, nakon njega spuštali na sedždu.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nastojao je postiti tokom ponedjeljka i četvrtka."
عربي الإنجليزية الأوردية
“Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, prije nego što bi klanjao (akšam-namaz), običavao je iftariti svježim datulama.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Od najhajirnijih poslova za život je posao čovjeka koji se stalno drži za leđa svog konja na Allahovom putu.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko se od vas bude brinuo o obitelji i imetku onoga koji je otišao (u borbu), imat će pola njegove nagrade.'
عربي الإنجليزية الأوردية
"Koja god se borbena jedinica ili izvidnica bori sa neprijateljem, pa zaplijeni ratni plijen i uzme ga, požurila je dvije trećine svoje nagrade, a koja se borbena jedinica ili izvidnica sukobi sa neprijateljem i pretrpi gubitke, njoj će biti upotpunjena nagrada."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ko posti jedan dan na Allahovom putu, Allah će sačiniti između njega i Vatre hendek (jarak) veličine prostora između neba i Zemlje."
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko bude kupao umrlu osobu pa prikrije ono što vidi, Allah će mu oprostiti četrdeset puta.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ko se ne bude borio na Allahovom putu, ili ko ne spremi borca, ili ne bude ostao da se brine o porodici borca na najbolji način, kaznit će ga Allah prije Kijametskog dana."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, došla je vijest da je kod Benu Amra b. Avfa došlo do neusglasica, pa je sa još nekim ljudima otišao da ih izmiri..."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahu moj, smiluj se onima koji su obrijali kosu." Rekoše: "I onima koji su skratili, o Allahov Poslaniče!" On reče: "Allahu moj, smiluj se onima koji su obrijali kosu!" Oni ponovo rekoše: "I onima koji su skratili, o Allahov Poslaniče!" On reče: "Allahu moj, smiluj se onima koji su obrijali kosu!" Oni treći put rekoše: "I onima koji su skratili, o Allahov Poslaniče!" On tada reče: "l onima koji su skratili."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, spojio je akšam i jaciju na Muzdelifi, gdje se proučio ikamet za svaki namaz. Ni između ta dva namaza, a ni nakon njih, nije ništa od nafile klanjao."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kada bi prolaznik ispred klanjača znao kakav grijeh čini, bilo bi mu bilo bolje da sačeka četrdeset, nego li da prođe ispred njega." Ebu Nadr veli: "Ne znam da li je kazao četrdeset dana, mjeseci ili godina."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Naredio nam je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, da na Bajram izvedemo punoljetne djevojke i one iz ženskih odaja, a one sa menstruacijom da se udalje od musale muslimana."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ko priželjkuje susret sa Allahom, i On priželjkuje susret sa njim, a ko prezire susret sa Allahom, i Allah prezire susret sa njim."
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahumma-gfir li ma kaddemtu ve ma ehhartu, ve ma esrertu ve ma ea'lentu, ve ma esreftu ve ma ente ea'lemu bihi minni, entel-mukaddimu ve entel-mu'ehhiru, la ilahe illa ente - Allahu moj, oprosti mi ono što sam učinio i što nisam učinio, što sam tajio i što sam javno počinio, ono što sam neodmjereno uradio kao i ono što Ti znaš bolje od mene. Ti si Prvi i Posljednji; nema Boga osim Tebe.
عربي الإنجليزية الأوردية
Klanjao sam sa Vjerovjesnikom noćni namaz. Učio je suru El-Bekare. Kad god bi naišao na ajet u kome se govori o milosti, zastao bi i tražio je, a kad god bi naišao na ajet u kome se govori o patnji, zastao bi i zatražio utočište od nje.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahu, Tebi se potčinjavam, u Tebe vjerujem, na Tebe se oslanjam, Ti si moj nepobitni argument i s Tobom arbitriram, oprosti moje prošle i buduće grijehe, tajno ili javno, i one koje Ti znaš bolje od mene. Nema boga osim Tebe!"
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahumme Rabbe Džebraile ve Mikaile ve Israfile, fatires-semavati vel-erd, 'alimel-gajbi veš-šehadeti. Ente tahkumu bejne 'ibadike fi ma kanu fihi jahtelifun. Ihdini lima-htulife fihi minel-hakki bi iznike. Inneke tehdi men teša'u ila siratin mustekim - Allahu moj, Gospodaru Džebraila, i Mikaila i Israfila, Stvaratelju nebesa i Zemlje, Znalče skrivenog i vidljivog, Ti sudiš među robovima Svojim u pitanjima u kojima se oni razilaze. Razluči mi istinu od neistine, jer samo Ti na Pravi put upućuješ onoga koga Ti hoćeš.
عربي الإنجليزية الأوردية
Voda je čista i ništa je ne može onečistiti.’
عربي الإنجليزية الأوردية
"Poslanik, alejhisselam, bi se kupao ostatkom vode koju je njegova žena Mejmuna koristila za kupanje." Muslim
عربي الإنجليزية الأوردية
"Time nije i voda postala džunub."
عربي الإنجليزية الأوردية
“Mačka nije nečista; ona je, zaista, od onih koje obilaze oko vas."
عربي الإنجليزية الأوردية
Od Ebus-Semha se prenosi da je rekao: "Služio sam Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, pa kada bi htio da se okupa rekao bi mi: 'Okreni mi svoja leđa.' Okrenuo bih mu leđa i tako ga zaklonio dok se okupa. Jednom su donijeli Hasana - ili Husejna - Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve selem, pa je mokrio na njegova prsa. Kada sam htio da to operem rekao mi je: 'Pere se mokraća ženskog dojenčeta, a popršće vodom mokraća muškog dojenčeta.'" (Hadis prenosi Ebu Davud u Sunenu)
عربي الإنجليزية الأوردية
Prenosi se od Esme, radijallahu 'anhu, da je rekla: "Vjerovjesniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, došla je jedna žena i pitala: 'Reci mi, kada nekoj od nas krv menstruacije dospije na odjeću, šta će raditi? 'Istrljat će je, zatim će je oprati vodom i sabliti, a potom u njoj klanjati.', rekao je on." Sahihul-Buhari
عربي الإنجليزية الأوردية
Ebu Hurejre, radijallahu 'anhu, veli da je Havla bint Jesar, radijallahu 'anha, došla kod Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, i kazala: "Allahov Poslaniče, ja imam jedan komad odjeće, a dobila sam menstruaciju, pa šta da radim?" On joj reče: "Kada se očistiš, operi tu odjeću, a zatim klanjaj." Ona reče: "Ako ne iziđe krv?" On joj reče: "Dovoljno ti je da krv opereš, a ne šteti ako ostanu tragovi toga."
عربي الإنجليزية الأوردية
Koga raduje da zna kako je izgledao abdest Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, evo ovako je izgledao.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Temeljito uzimaj abdest: dobro protrljaj između prstiju i dobro isperi nos, osim kad postiš."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Vidio sam Ammara b. Jasira, radijallahu 'anhu, kako abdesteći se provlači prste kroz bradu, pa mu je rečeno: 'Zar provlačiš prste kroz bradu?' On reče: 'A zbog čega da to ne činim? Vidio sam Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, kako to čini.'"
عربي الإنجليزية الأوردية
„Vjerovjesniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, donijete su dvije trećine mudda vode, pa je počeo da trlja svoje laktove.“
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je jednom prilikom poslao vojnu izvidnicu koju je zadesila jaka studen. Kada dođoše Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, naredi im da (ubuduće, u sličnim situacijama, prilikom uzimanja abdcsta) čine mesh po turbanima i obući."
عربي الإنجليزية الأوردية
Enes b. Malik prenosi: "Ashabi Allahovog Poslanika toliko bi dugo čekali jacijski namaz da bi im se od drijemanja glave njihale. Potom bi ustali i klanjali, a ne bi se ponovo abdestili."
عربي الإنجليزية الأوردية
Urva veli: "Ušao sam kod Mervana b. el-Hakema, pa smo razgovarali o tome zbog čega abdest treba obnoviti. Mervan reče: 'Zbog doticanja muškog spolnog organa.' Urva na to kaza: 'To mi nije poznato', a Mervan reče: 'Obavijestila me je Busra, Safvanova kći, da je čula Allahovog Poslanika kada je kazao: 'Ko dotakne svoj spolni organ neka se abdesti.’" (Ebu Davud)
عربي الإنجليزية الأوردية
"Neki je čovjek upitao Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem: 'Trebam li uzeti abdest nakon jedenja bravećeg mesa', pa je odgovorio: 'Ako hoćeš, uzmi abdest nakon toga.' 'A trebam li uzeti abdest nakon jedenja kamiljeg mesa', upitao je taj čovjek. Na to mu je Poslanik rekao: 'Da, uzmi abdest nakon toga.' Čovjek je upitao može li obavljati namaz u toru za brave, i Poslanik mu je rekao da može, a kad ga je upitao može li obavljati namaz u kamiljem toru, na to mu je Poslanik rekao da ne može."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ko ogasuli umrloga, neka se okupa, a ko ga nosi, neka uzme abdest."
عربي الإنجليزية الأوردية
Od 'Ukbe b. Amira, radijallahu 'anhu, se prenosi da je Allahov poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, otišao na mjesto šehida Uhuda nakon osam godina, i dovio kao da se oprašta sa živima i mrtvima, zatim se popeo na minber i rekao: "Ja sam vaš predvodnik i svjedočim za vas, naše mjesto susreta će biti Havd i ja ga sada vidim sa ovog mjesta. Ne bojim se za vas širka (vraćanja u idolopoklonstvo), ali se bojim natjecanja u dunjalučkim dobrima." Rekao je 'Ukbe b. Amir: "Ovo je bio posljedni put da sam vidio Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem." (Hadis je muttefekun alejhi) U drugoj predaji ovog hadisa stoji: "Ali se bojim da ćete se natjecati u dunjalučkim dobrima i boriti međusobno, pa ćete zbog toga biti upropašteni kao što su upropašteni i oni prije vas." Rekao je Ukbe: "Posljednji put sam vidio Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, na ovom minberu." U drugoj predaji stoji da je Allahov Poslanik, sallalahu alejhi ve sellem, rekao: "Ja sam vaš predvodnik i vaš svjedok, i ja, tako mi Allaha, sad vidim svoj Havd. Meni su uistinu dati ključevi zemaljskih rizica, i ja se ne bojim za vas da ćete se poslije mene vratiti idolopklonstvu, nego se bojim da ćete se natjecati za te riznice." Na početku hadisa je spomenuto da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, klanjao šehidima Uhuda, ali time se misli da je dovio za njih.
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada bismo stali na neko mjesto da odmorimo, nismo klanjali dok ne skinemo teret sa naših jahalica.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kome god muslimanu posvjedoče četverica da je dobar, Allah će ga uvesti u džennet."
عربي الإنجليزية الأوردية
Abdullah ibn Ebi Evfa, radijallahu 'anhu, na dženazi svoje kćeri donio je četiri tekbira, pa je ostao poslije četvrtog koliko između dva ranija tekbira, istigfar čineći i dovu učeći za svoju kćer, a onda reče: "Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, ovako je činio."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Bio sam vam naredio da spalite toga i toga, ali vatrom kažnjava samo Allah, pa ako ih nađete, ubijte ih obojicu!"
عربي الإنجليزية الأوردية
Ibn Mesud, radijallahu anhu, pripovijeda: "Na jednom putovanju, dok se Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, udaljio, ugledali smo pticu sa dva ptića i uzeli joj ptiće. Ptica je kružila iznad nas, a kada se Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, vratio, upita: 'Ko je rastužio ovu pticu? Vratite joj ptiće!' Zatim, kada je ugledao spaljen mravinjak, zapita: 'Ko je ovo spalio?' 'Mi!', odgovorismo. 'Samo Gospodar vatre kažnjava vatrom', reče nam." (Ebu Davud, sa lancem koji je sahih)
عربي الإنجليزية الأوردية
"Zabranjene su žene mudžahida onima koji nisu izašli u borbu, kao što su im zabranjene njihove majke."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Nema mejita kojem nakon smrti na kabur dođe narikača i kaže: 'O planino naša, o potporo i utočište naše i slično tome', a da se dvojica meleka ne zaduže da ga snažno skupljenih pesnica u prsa udaraju, a zatim kažu: 'Jesi li im to značio!'"
عربي الإنجليزية الأوردية
"Od stvari na koje smo dale prisegu Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, kad je u pitanju da mu nećemo biti nepokorne u dobrom, bile su: da nećemo griješiti, da se (prilikom nesreće) nećemo udarati po licu, da nećemo kukati, da sebi nećemo cijepati odjeću, niti čupati kosu.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Džamije nisu za mokrenje, niti za bilo koju vrstu nečistoće. One su za spominjanje Uzvišenog Allaha, i za učenje Kur'ana.
عربي الإنجليزية الأوردية
Burejda prenosi da je neki čovjek u džamiji upitao: "Da li je neko našao moju crvenu devu?" Pa je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao: "Ne našao je nikad! Džamije su podignute zarad nečeg drugog!“
عربي الإنجليزية الأوردية
...da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, zabranio sjedenje zvano ihtiba (podvijenih nogu, obavijenih ruku oko koljena) petkom dok imam drži hutbu.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ibn Abbas, radijallahu anhu, prenio je sljedeće Vjerovjesnikove, sallallahu alejhi ve sellem, riječi glede čovjeka koji je spolno općio sa ženom dok je imala menstruaciju: “Neka u ime milostinje podijeli dinar ili pola dinara.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Jevreji su prakticirali da ženu, kad dobije menstruaciju, izbace iz kuće kako s njom u kući ne bi jeli, kontaktirali i miješali se. Neko je o tome upitao Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, pa je Uzvišeni Allah objavio: "I pitaju te o mjesečnom pranju. Reci: ‘To je neprijatnost.’ Zato, ne općite sa ženama za vrijeme mjesečnog pranja, i ne prilazite im dok se ne okupaju. A kad se okupaju, onda im prilazite onako kako vam je Allah naredio. Allah, zaista, voli one koji se često kaju i voli one koji se mnogo čiste." (el-Bekara, 222)
عربي الإنجليزية الأوردية
“Često sam puno krvarila nakon menstruacije, pa sam otišla Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, da ga obavijestim i upitam šta mi je činiti. Našla sam ga u kući moje sestre Zejnebe b. Džahš. Upitala sam ga: ‘Allahov Poslaniče, ja često i puno krvarim poslije menstruacije. Šta mi savjetuješ u toj situaciji da činim? To me sprečava da klanjam i postim.’”
عربي الإنجليزية الأوردية
"Subhanallah! Doista je to od šejtana! Neka sjedne u korito (posudu u kojoj se prala odjeća), pa ako na površini vode vidi žutilo, neka se okupa jednim gusulom (kupanjem) za podne i ikindiju, i jednim gusulom za akšam i jaciju, te jednim gusulom za sabah, a između toga neka se abdesti."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Potpomognut sam strahom (koji Allah ulije u srca neprijatelja), dati su mi ključevi Zemlje, nazvan sam Ahmed, Zemlja mi je učinjena čistom i moj umet je najbolji umeta."
عربي الإنجليزية الأوردية
Odlikovani smo nad svim ljudima trima stvarima: naši safovi su kao safovi meleka, cijela Zemlja nam je učinjena mesdžidom, a njen prah nas čisti kada ne nađemo vodu.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kupala sam se sa Poslanikom, sallallahu alejhi ve sellem, od džunupluka iz jedne posude, pa smo naizmjenično grabili vodu."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ne moraš to činiti. Dovoljno ti je da proliješ na glavu tri pregršti vode, a zatim poliješ vodom (opereš) čitavo tijelo i tako se očistiš."
عربي الإنجليزية الأوردية
Pripremila sam Vjerovjesniku, sallallahu alejhi ve sellem, vodu za kupanje, pa se okupao zbog džunupluka. Lijevom rukom je uzeo posudu, iz nje nasuo vode u desnu ruku i oprao šake. Potom je rukom zahvatio vodu iz posude i posuo po spolnom organu i oprao ga, a potom je i ruku istrljao o zid ili zemlju. Izaprao je usta i nos, umio lice i oprao ruke do laktova, potom tri puta polio glavu, zatim je polio ostali dio tijela, onda se pomakao ustranu i oprao noge. Tad mu je dat peškir, ali se on njime nije posušio.
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada bi se Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kupao zbog džunupluka, prvo bi oprao svoje šake, zatim bi desnom rukom polio po lijevoj i oprao svoje stidno mjesto, a onda bi uzeo abdest kao za namaz.
عربي الإنجليزية الأوردية
Sjeme muškarca je gusto i bijelo, dok je sjeme žene rijetko i žućkasto, pa koje od to dvoje nadvlada ili pretekne - dijete na njega liči.
عربي الإنجليزية الأوردية
Prenosi se da je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, zabranio da se nakon nužde čisti balegom ili kostima, te da je rekao: "To dvoje ne čisti."
عربي الإنجليزية الأوردية
da je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, kada bi izlazio iz toaleta, govorio: "Gufraneke
عربي الإنجليزية الأوردية
"Zabranio nam je da se okrećemo prema Kibli kada obavljamo veliku ili malu nuždu, da se peremo desnom rukom nakon nužde, da prilikom čišćenja upotrijebimo manje od tri kamenčića, i da s čistimo izmetom (balegom) ili kostima."
عربي الإنجليزية الأوردية
Ebu Hurejre, radijallahu anhu, pripovijeda: "Hasan, sin Alije, radijallahu anhuma, uzeo je jedanput (kao dijete) jednu hurmu od hurmi koje su date za sadaku, pa ju je stavio u usta. Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, to je vidio, te je povikao: 'Baci, ispljuj to! Zar ne znaš da mi ne jedemo sadaku!'" U drugom rivajetu stoji: "Zaista nam (Poslaniku i njegovoj porodici) nije dozvoljena sadaka!"
عربي الإنجليزية الأوردية
Od Ebu Bekree Nufej’a b. el-Harisa prenosi se da je Poslanik, sallalallahu alejhi ve sellem, kazao: „Vrijeme se zaokružilo (teče) kao onog dana kada je Allah stvorio nebesa i Zemlju. Godina se sastoji od dvanaest mjeseci, od kojih su četiri sveta; tri su jedan iza drugog: zulkade, zulhidže i muharem, a četvrti je redžep, koji dolazi između džumadel-uhraa i šabana. Koji je ovo mjesec?” “Allah i Njegov Poslanik najbolje znaju”, rekoše. Kaže Ebu Bekra: “Zašutio je tako da smo pomislili kako će ga nazvati drugim imenom, a onda je rekao: 'Zar ovo nije zul-hidže?' 'Dakako', rekosmo. 'Koje je ovo mjesto (grad)?', upitao je. 'Allah i Njegov Poslanik najbolje znaju', rekosmo. Zašutio je tako da smo pomislili kako će ga nazvati drugim imenom, a onda rekao: ‘Zar ovo nije poznato mjesto Meka?' 'Dakako', rekosmo. 'Koji je ovo dan?', upitao je. 'Allah i Njegov Poslanik najbolje znaju', rekosmo. Zašutio je tako da smo pomislili kako će ga nazvati drugim imenom, a onda rekao: 'Zar ovo nije dan klanja kurbana?' 'Dakako', rekosmo. On tada reče: 'Doista su vaši životi i imeci i vaša čast vama zabranjeni (sveti), kao što vam je zabranjen (svet) ovaj vaš dan, u ovom vašem mjestu, u ovom vašem mjesecu. Srest ćete svoga Gospodara, pa će vas pitati o vašim djelima. Nemojte se poslije mene vratiti u nevjerstvo ubijajući jedni druge. Neka prisutni saopći odsutnome, možda će neko kome se ovo saopći biti razboritiji i bolje to shvatiti od onoga koji to čuje.' Zatim je kazao: 'Jesam li saopćio, jesam li saopćio?!' Kazali smo: 'Svakako.' A on reče: 'Allahu, budi svjedok ovome.'“
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ako postiš u mjesecu tri dana..."
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada se uči ezan, šejtan okrene leđa i bježi.
عربي الإنجليزية الأوردية
“Je li Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, postio tri dana od svakog mjeseca?”
عربي الإنجليزية الأوردية
'Mujezini će imati najduže vratove na Sudnjem danu.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, odredio je tri dana i noći za putnika, a dan i noć za onog ko nije putnik.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Reci: "Es-selamu 'ala ehlid-dijari minel-mu'minine vel-muslimine, ve jerhamullahul-mustakdimine minna vel-muste'hirine, ve inna inša Allahu bikum lelahikun - Neka je mir i spas na vjernike muslimane koji su u ovom mezarju! Neka se Allah smiluje onima koji su prije kao i onima koji će poslije u njega doći. I mi ćemo vam se kad Allah htjedne pridružiti!"
عربي الإنجليزية الأوردية
Prenosi se od Ibn Omera, radijallahu 'anhuma, koji je izjavio da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: "Kad se pojavi rub Sunca, ostavite namaz dok Sunce ne odskoči, a kada zađe rub Sunca, ostavite namaz dok ono potpuno ne zađe i nemojte svojim namazom čekati vrijeme izlaska i zalaska Sunca, jer ono izlazi među rogovima šejtanovim." Bilježi Buhari.
عربي الإنجليزية الأوردية
Prenosi se od Ebu Hurejrea, radijallahu 'anhu, da je nosio Vjerovjesniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, posudu za abdest i pranje poslije nužde. I tako, dok ga je jednom slijedio s njom, on upita: "Ko je to?" "Ja sam Ebu Hurejre!", odgovorio je. "Daj mi kamenja kojim ću se obrisati poslije nužde; nemoj mi donositi kost niti balegu." Donio mu je kamenje u rubovima svoje odjeće i ostavio ga pored njega. Udaljio se dok on nije završio, a onda su krenuli zajedno, pa ga je upitao: "A šta je s košću i balegom?" "To dvoje je", reče Poslanik, "hrana džina. Došli su mi (jednom prilikom) izaslanici džina Nasibina - a to su dobri džini - i zatražili mi nafaku. Molio sam Allaha za njih: kada god prođu pored kosti ili balege, da nađu na tome hranu." Bilježi Buhari.
عربي الإنجليزية الأوردية
Vrijeme podneva je kada Sunce krene prema zapadu (sa zenita) i sjena čovjeka dostiže dužinu samog čovjeka, dok ne nastupi ikindija. A vrijeme ikindije je do vremena kada Sunce požuti. Vrijeme akšama je do iščeznuća crvenila. Vrijeme jacije do pola noći. Vrijeme sabah-namaza je od pojave zore dok ne izađe Sunce.
عربي الإنجليزية الأوردية
„Klanjali bismo akšam sa Allahovim Poslanikom, sallallahu 'alejhi ve sellem, pa bi se vraćali u vrijeme u kojem bi mogli vidjeti mjesta gdje bi pale njegove strijele (koje je bacao).“
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko stigne obaviti jedan rekat sabaha prije nego se Sunce pojavi, on je stigao na vrijeme klanjati taj sabah-namaz, a ko stigne obaviti jedan rekat ikindije prije nego Sunce zađe, on je stigao na vrijeme klanjati.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne zabranjujte nikome da čini tavaf oko ove Kuće i da klanja u koje god vrijeme noći i dana želi."
عربي الإنجليزية الأوردية
„Postoje dvije zore: zora koja je poput vučijeg repa, u kojoj je zabranjeno klanjati, a nije zabranjeno jesti i zora koja odlazi protežući se na horizontu, kada je dozvoljeno klanjati, a nije dozvoljeno jesti."
عربي الإنجليزية الأوردية
Neka prisutni prenesu odsutnima: nakon što se pojavi zora, ne klanjajte ništa drugo osim sabahskog sunneta."'
عربي الإنجليزية الأوردية
"To je istinit san, inšallah. Idi kod Bilala i ispričaj mu to što si u snu vidio. Neka on prouči ezan, jer ima snažniji i prodorniji glas od tebe."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Sunnet je da mujezin nakon što na sabahskom ezanu kaže: 'Hajje alel-felah', kaže: 'Es-salatu hajrun minen-nevm' ('Namaz je bolji od spavanja!')."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, spojio je akšam i jaciju na Muzdelifi, tako što je akšam klanjao tri rekata, a jaciju dva, i tom prilikom proučen je samo jedan ezan."
عربي الإنجليزية الأوردية
„Ti si njihov imam i povedi se u tome za najslabijim od njih i postavi mujezina koji neće uzimati nadokadu za svoje učenje.“
عربي الإنجليزية الأوردية
"Muezin Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, ne bi ikametio za namaz sve dok ne bi vidio da se Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, pojavio."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Bili smo jedne mrkle noći na putovanju sa Poslanikom, sallallahu 'alejhi ve sellem, i nismo mogli da znamo gdje je pravac kible, te smo klanjali onako kako je ko bio okrenut. Kada je svanulo, spomenuli smo to Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, pa je objavljeno: 'Gdje god da se okrenete, tamo je Allahova strana.'" (El-Bekare, 115.)
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kibla je prostor između istoka i zapada."
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada neko dođe u džamiju neka pogleda, pa ako na obući/papučama vidi izmeta ili nečisti, neka je obriše i neka klanja u njoj.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kada neko od vas obućom stane u nečistoću očistit će je zemlja."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Vidio sam Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, kada je jednom prilikom klanjao, u njegovim prsima se, od plača, čuo glas poput zvuka mlina."
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, otišao je u Kuba, da bi klanjao u tamošnjoj džamiji..."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Vidio sam Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, kako ljudima predvodi namaz, a Umama bint Ebil-'As, kćerka Zejnebina, a unuka Poslanikova, na njegovim ramenima. Kada bi učinio ruku' spustio bi je, a kada bi se vratio sa sedžde, ponovo bi je stavio."
عربي الإنجليزية الأوردية
Ubijte dvoje crnih u namazu: zmiju i škorpiju.
عربي الإنجليزية الأوردية
Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, dozvolio je putnicima tri dana i tri noći, a mukimu dan i noć, kada uzmu abdest i obuku mestve, da potiru po njima.
عربي الإنجليزية الأوردية
Obavljali smo namaz a ispred nas su prolazile životinje. Spomenuli smo to Allahovu Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, i on nam je kazao: “Ako ispred sebe stavite nešto poput zadnjeg dijela sedla, tada vam neće naštetiti ukoliko nešto prođe ispred vas!”
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kada neko od vas klanja, neka stavi ispred sebe nešto, pa makar strijelu."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kada neko od vas htjedne klanjati, neka ispred sebe stavi perdu veličine zadnjeg dijela sedla, a ako toga ne bude imao pred sobom, namaz će mu biti pokvaren ako ispred njega prođe magarac, žena ili crni pas!"
عربي الإنجليزية الأوردية
Da je Aiša, radijallahu 'anha, prezirala da (klanjač) stavi ruku na struk govoreći da to rade jevreji.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kad je večera već pripremljena, počnite jesti prije nego li klanjate akšam-namaz i ne žurite pri večeranju!"
عربي الإنجليزية الأوردية
"Pitala sam Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, za okretanje u namazu i on mi je odgovorio: 'To je ono što šejtan ukrade od čovjekova namaza.'"
عربي الإنجليزية الأوردية
"Odnesite ovu odjeću Ebu Džehmu, a donesite mi njegovu neukrašenu odjeću! Ova mi je odvratila pažnju u namazu."
عربي الإنجليزية الأوردية
„Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, naredio je da se grade mesdžidi u naseljima i da se čiste i mirišu.“"
عربي الإنجليزية الأوردية
Zatim se Hassan okrenuo Ebu Hurejri i rekao: 'Zaklinjem te Allahom, jesi li čuo Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, kada je rekao: 'Odgovori idolopoklonicima umjesto mene. Allahu, pomozi ga časnim Džibrilom!' 'Da, Allaha mi', reče Ebu Hurejra.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ko čuje nekoga da oglašava u mesdžidu da je nešto izgubio, neka kaže: 'Allah ti to ne vratio.', jer džamije nisu izgrađene zbog toga.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: „Ako vidite da se neko bavi kupoprodajom u džamiji, recite: 'Allah ti ne dao za zaradiš.' Ako čujete nekoga u džamiji da se raspituje za izgubljenu životinju (stvar), recite mu: 'Allah ti je ne vratio.'"
عربي الإنجليزية الأوردية
"Pusti ih o Ebu Bekre! Ovo su dani Bajrama, i to dani Mine."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao je: 'Sudnji dan neće nastupiti sve dok se ljudi ne budu hvalisali mesdžidima.'"
عربي الإنجليزية الأوردية
Hadis o čovjeku koji je pogrešno klanjao, onako kako ga prenosi Rifaa, radijallahu anhu
عربي الإنجليزية الأوردية
Govor Ebu Humejda Es-Sa'idija u prisustvu deseterice ashaba, među kojima je bio i Ebu Katade, da on od svih njih najbolje poznaje namaz Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem.
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, bi, kada bi noću ustao da klanja, prvo izgovorio tekbir, a potom bi rekao: "Subhanekellahumme ve bihamdik ve tebarekesmuke ve teala džedduk ve la ilahe gajruk."
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, bi otpočinjao namaz tekbirom i učenjem: "El-Hamdu lillahi Rabbil-alemin/Hvala Allahu, Gospodaru svjetova." Kada bi išao na ruku, ne bi previše dizao glavu niti bi je previše spuštao, nego između toga.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Klanjao sam za Allahovim Poslanikom, sallallahu 'alejhi ve sellem, a on je stavio desnu ruku preko lijeve na prsa."
عربي الإنجليزية الأوردية
Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, Ebu Bekr i Omer, radijallahu 'anhuma, su otpočinjali namaz sa: "Elhamdulillahi rabil-'alemin/Tebe, Allaha, Gospodara svjetova, hvalimo."
عربي الإنجليزية الأوردية
Ovaj će (ako ovo bude prakticirao) dobiti pune ruke sevapa.
عربي الإنجليزية الأوردية
Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, učio je (u sebi) u prva dva rekata podneva "Fatihu" i dvije sure, a u dva zadnja samo "Fatihu". Ponekad bi učio tako da nam omogući da čujemo poneki ajet.
عربي الإنجليزية الأوردية
Procjenjivali smo stajanje Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, na podne i ikindija-namazu, pa smo procijenili stajanje na prva dva rekata podne-namaza koliko bi se mogla proučiti sura Es-Sedžde, a na posljednja dva koliko pola od toga.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Nisam klanjao ni za kim a da klanja namaz sličnije Allahovom Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, od jednog čovjeka. Klanjali smo za njim a on je odužio prva dva rekata podne namaza skrativši druga dva."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Čuo sam Vjerovjesnika, sallallahu 'alejhi ve sellem, kako uči (suru) Et-Tur na akšam namazu. Kada je stigao do ajeta: 'Zar su oni bez Stvoritelja stvoreni, ili su oni sami sebe stvorili?! Zar su oni nebesa i Zemlju stvorili?! Ne, nego oni neće da vjeruju! Zar je u njih blago Gospodara tvoga, ili: zar su oni vladatelji?!' - skoro da mi je srce iskočilo."
عربي الإنجليزية الأوردية
"O vjernici, od vijesti poslanstva ostali su samo istiniti snovi koje musliman usnije ili neko za njega usnije. Zabranjeno mi je da (Kur'an) učim na ruku'u i na sedždi. Na ruku'u veličajte Gospodara, a na sedždi što više učite dove, jer je to pogodan trenutak da vam bude uslišano."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Namaz Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, (je bio ravnomeran): njegovo pregibanje na ruku', podizanje sa ruku'a, sedžda i sjedenje između dvije sedžde, vremenski su trajali skoro jednako."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kada bi išao na ruku' širio bi prste, a kada se spusti na sedždu sakupljao bi ih."
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada je bio na neparnom rekatu svoga namaza, nije se dizao odmah na noge nego bi se (malo) zadržao na sjedenju.
عربي الإنجليزية الأوردية
...a zatim nam reče da je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, učio kunut-dovu poslije rukua jedan mjesec i proklinjao nastambe iz plemena Sulejm. Enes je rekao: 'Poslanik je poslao četrdeset ili sedamdeset učača (nije siguran koji je od ta dva broja tačan) nekim idolopoklonicima, pa su ih ovi presreli i poubijali. A između njih i Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, bio je mirovni ugovor, i ja ga nisam vidio da se i na koga toliko naljutio koliko na njih.'"
عربي الإنجليزية الأوردية
...da Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, nije činio kunut (dovu) osim kada bi dovio protiv nekog ili za nekog.
عربي الإنجليزية الأوردية
„Rekao sam svome ocu: 'Babo, ti si klanjao iza Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, Ebu Bekra, Omera, Osmana, i iza Alije ovdje u Kufi oko pet godina. Da li su oni učili kunut-dovu na sabahu?' Rekao je: 'Sinko, to novotarija.'"
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kada bi Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, sjeo na tešehhud, stavio bi desnu šaku na desno stegno, a lijevu na lijevo stegno, a kažiprst bi ispružio, dok bi vrh palca spojio sa vrhom srednjeg prsta (u obliku kruga), a lijevom šakom bi prihvatio koljeno."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, podučavao nas je tešehhudu, kao što nas je podučavao nekoj suri iz Kur'ana."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ako možeš klanjaj na zemlji, a ako ne možeš onda gestikulacijom, a neka ti položaj sedžde bude niži od položaja rukua."
عربي الإنجليزية الأوردية
“Božiji Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, klanjao je cijelu noć dobrovoljni namaz učeći samo jedan ajet.”
عربي الإنجليزية الأوردية
“Božiji Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, obavio je hadž na dotrajalom sedlu i pokrovcu čija vrijednost nije iznosila ni četiri srebrenjaka. Prilikom ulaska u obrede izjavio je: ‘Allahu, stupam u hadž u Tvoje ime, a ne radi pokazivanja pred svijetom, niti radi reputacije!’”
عربي الإنجليزية الأوردية
El-Mugire b. Šu'be nam je imamio, pa je ustao (ne obavivši prvo sjedenje). Mi rekosmo: 'Subhanallah!' I on reče: 'Subhanallah.' i nastavi. Pošto je upotpunio namaz i predao selam, učinio je dvije sehvi-sedžde. Pošto završi i krenu, reče: 'Vidio sam Allahovog Poslanika, 'alejhisselam, kada je ovako učinio kao i ja."'
عربي الإنجليزية الأوردية
Ebu Rafi' prenosi da im je Ebu Hurejre, radijallahu 'anhu, proučio suru: "Izes-sema'un-šekkat", pa je učinio sedždu. Kada se okrenuo, kazao im je da je i Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, učeći tu suru učinio sedždu.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Učio sam Poslaniku, sallallahu 'alejhi ve sellem, suru En-Nedžm, a on nije učinio sedždu tilaveta."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahov Poslaniče, u suri El-Hadž su dvije sedžde?" "Da." - odgovori on - "Ko ih neće učiniti, neka ih i ne uči."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kada bi se on (Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem) nečemu obradovao ili kada bi mu neko saopćio kakvu radosnu vijest, učinio bi sedždu i zahvalio Allahu."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Klanjajte dva rekata prije akšamskog farza."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Jedan čovjek upitao je Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, dok je on bio još na minberu: 'Šta misliš o noćnom namazu?' Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, odgovorio je: 'On se klanja dva po dva rekata, a kada se pobojiš svitanja, klanjat ćeš jedan rekat i to će ti učiniti neparnim (vitr) ono što si ranije klanjao.'"
عربي الإنجليزية الأوردية
Vitr je istina, pa ko želi klanjati sedam rekata vitr-namaza, neka to učini. Ko želi klanjati pet rekata vitr namaza, neka to učini. A ko želi klanjati tri rekata vitr-namaza, neka to učini, a ko želi klanjati jedan rekat, neka to učini.'
عربي الإنجليزية الأوردية
"Jedne noći u ramazanu Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, klanjao nam je osam rekata i vitr-namaz. Sljedeće noći mi smo se okupili u džamiji, nadajući se da će Allahov Poslanik doći. Ostali smo u džamiji do sabaha. Nakon toga smo otišli kod Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, i rekli mu: 'O Allahov Poslaniče, nadali smo se da ćeš doći i predvoditi nam noćni namaz.' On reče: 'Nisam želio da vam vitr postane obavezni namaz.'"
عربي الإنجليزية الأوردية
"O Abdullahu, ne budi kao onaj koji je noću klanjao, a kasnije to napustio."
عربي الإنجليزية الأوردية
"O nosioci Kur'ana, klanjate vitr, jer je Allaha zaista nepar i voli nepar."
عربي الإنجليزية الأوردية
Ne mogu se klanjati dva vitra u jednoj noći.'
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ko prespava Vitar namaz ili ga zaboravi, neka ga klanja kada se sjeti."
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, ostavljao bi poneki posao, premda je volio raditi, bojeći se da ga ne bi radio i ostali svijet, pa da im se to nametne kao obaveza.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Namaz pokajnikā je onda kada zemlja počne pržiti papke mladih deva."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ubuduće ne činite tako! Ako neko bude klanjao kod kuće, zatim zatekne imama koji još klanja, neka klanja i s njim, to će mu biti nafila."
عربي الإنجليزية الأوردية
Prenosi se od Enesa b. Malika da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, dok je jahao konja, pao s njega i zgulio svoju desnu stranu, pa je jedan namaz klanjao sjedeći...
عربي الإنجليزية الأوردية
Naprijed prođite i mene slijedite (u namazu), a neka vas slijede oni koji su iza vas. Dokle god se povlače neki ljudi, sve dotle ih Allah unazađuje.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ušao sam kod Aiše i rekao: 'Hoćeš li mi pričati o bolesti Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem?' 'Svakako', odgovorila je ona, a zatim nastavila: 'Kada je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, iznemogao, pitao je: 'Je li svijet klanjao?' Rekli smo mu: "Ljudi čekaju tebe'. 'Stavite mi vode u korito!' rekao je. 'Mi smo to učinile, on se okupao i kada se počeo dizati, uhvatila ga je nesvijest..."
عربي الإنجليزية الأوردية
“Vi zaista rastjerujete (džema'at). Onaj ko predvodi ljude u namazu neka olakšava (namaz), jer među njima ima poneko bolestan, slab i onaj ko ima neku potrebu.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Klanjajte taj i taj namaz u to i to vrijeme i taj i taj namaz u to i to vrijeme; a kada namaz nastupi, neka jedan od vas prouči ezan i neka vam imami onaj koji zna najviše Kur'ana.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ljude predvodi u namazu onaj koji najbolje uči Knjigu Uzvišenog Allaha.
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahu, učini da u mome srcu bude svjetlo, i u mojim očima svjetlo, i u mojim ušima svjetlo, i s moje desne strane svjetlo, i s moje lijeve strane svjetlo, i iznad mene svjetlo, i ispod mene svjetlo, i ispred mene svjetlo, i iza mene svjetlo, i obasjaj me svjetlom!'
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ja i jedno siroče klanjali smo u našoj kući za Vjerovjesnikom, sallallahu alejhi ve sellem, a moja majka, Ummu Sulejm, stajala je iza nas."
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah ti povećao želju za onim što je dobro, nemoj to više činiti.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Ummu Vereka bint Abdullah b. El-Haris El-Ensarijje, koja je zapamtila Kur'an, prenosi da joj je Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, naredio da predvodi u namazu svoje ukućane.
عربي الإنجليزية الأوردية
Prenosi se da je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, učinio zamjenikom Ibn Ummi Mektuma da predvodi ljude, a bio je slijepac.
عربي الإنجليزية الأوردية
Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, oženio je, a bio je van obreda ihrama.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ebu Hurejre, radijallahu 'anhu, prenosi da je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: "Najbolja je sadaka ona koja ne opterećuje davaoca. Gornja ruka bolja je od donje ruke. Pođi od onoga koga izdržavaš." Supruga kaže: "Potroši na mene!", robinja koja je majka njegovog djeteta kaže: "Kome me prepuštaš?" Rob kaže: "Nahrani me pa me koristi."
عربي الإنجليزية الأوردية
“Zaplijenili smo hranu na dan Hajbera, tako da su ljudi dolazili i uzimali koliko im je trebalo, a zatim odlazili.”
عربي الإنجليزية الأوردية
“Muslimani su jedinstveni u odnosu na druge, njihov život i imetak podjednake su vrijednosti, obavezni su da poštuju dogovor najslabijih među sobom, a i oni najudaljeniji od neprijatelja imaju pravo na ratni plijen.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, poslao je Halida b. Velida da napadne Ukejdira, vladara naselja Devmetul-Džendel. Halid ga je priveo, pošteđen mu je život i sa njim je sklopljen ugovor o plaćanju poreza – džizje.
عربي الإنجليزية الأوردية
Muaz b. Džebel kazuje: “Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, poslao me u Jemen naredivši mi da od trideset krava (na ime zekata) uzmem june ili junicu koji su napunili godinu i ušli u drugu, a od svakih četrdeset krava da uzmem june ili junicu koji su napunili drugu i ušli u treću godinu, i da na ime glavarine od svakog punoljetnog uzmem zlatnik ili protuvrijednost u jemenskoj odjeći.”
عربي الإنجليزية الأوردية
“Ko bude u mogućnosti da zakolje kurban, pa to ne učini, neka se nikako ne približava ni našoj musalli – mjestu klanjanja bajram-namaza.”
عربي الإنجليزية الأوردية
“U godini Hudejbije klali smo sa Allahovim Poslanikom, sallallahu alejhi ve sellem, devu kao kurban za sedmericu i kravu za sedmericu.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Između svaka dva ezana je namaz, između svaka dva ezana je namaz", a potom je kod trećeg puta kazao: "Za onoga ko tako želi
عربي الإنجليزية الأوردية
Obavljajte hadž i umru, jer vam oni odstranjuju siromaštvo i grijehe, kao što kovački mijeh u kovačnici uklanja trosku iz rude željeza, zlata i srebra. Za hadž primljen kod Allaha nema druge nagrade osim Dženneta!
عربي الإنجليزية الإندونيسية
„Neka ljudi koji ostavljaju džume prestanu s tim, ili će Allah sigurno zapečatiti njihova srca, pa će doista postati od nemarnih
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Allah će zapečatiti srce onome ko iz nemarnosti (bez opravdanja) ostavi tri džume
عربي الإنجليزية الإندونيسية
'Pred kraj vremena pojavit će se nerazboriti mladići. Koristit će najljepše riječi, ali će iz vjere izlaziti kao što strijela izlazi iz tijela divljači
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Obavio sam hadž s Allahovim Poslanikom, sallallahu alejhi ve sellem, kada sam imao sedam godina.
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, je obavio hadž na sedlu koje mu je bilo i prtljažnica.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ukaz, Medžinna i Zulmedžaz bile su pijace u vrijeme džahilijeta, pa su (muslimani) osjetili nelagodnost da trguju za vrijeme hadža, te je objavljen ajet koji govori o sezoni hadža: 'Nije vam grijeh tražiti dobrote (trgovinom) od vašeg Gospodara' (el-Bekara, 198)."
عربي الإنجليزية الأوردية
“Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, organizirao je trke utreniranih konja od Hafjaa do Senijjetul-Vedaa.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je dijeleći ratni plijen za jahalicu odredio dva udjela, a za čovjeka jedan udio.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahov je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, pored ratnog plijena koji je dijelio na čitavu vojsku, posebno izdvajao određeni dio onima koje je slao na posebne zadatke i u izvidnice."
عربي الإنجليزية الأوردية
Imetak plemena Benu Nadir je plijen koji je Uzvišeni Allah Poslaniku Svome, sallallahu 'alejhi ve sellem, darovao i muslimani nisu morali zbog njega konje i konjanike tjerati u trk.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ratovali smo uz Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, učestvujući u sedam vojni hraneći se skakavcima."
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, ušao je u Mekku preko Gornjeg obronka kroz Keda', koji se nalazi na Bathau, a izašao preko Donjeg obronka.
عربي الإنجليزية الأوردية
"...da bi Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, odlazio putem po imenu 'Tarikuš-Šedžere', a dolazio putem po imenu 'Tarikul-Muarres.' Kada bi ulazio u Meku, ušao bi preko gornjeg prijevoja, a izlazio je kroz tjesnac u podnožju."
عربي الإنجليزية الأوردية
Vratite se svojim porodicama, budite među njima, poučavajte ih, naređujte im, i klanjajte taj i taj namaz u tom i tom vremenu, klanjajete tako u tom i tom vremenu. Kada nastupi namasko vrijeme, neka vam neko od vas prouči ezan i neka najstariji među vama bude imam!
عربي الإنجليزية الأوردية
Objavljen je ajet o temettuu (načinu obavljanja hadža), i mi smo ga obavljali s Allahovim Poslanikom, sallallahu alejhi ve sellem. Potom nije u Kur'anu objavljen ajet koji bi to derogirao, niti je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, to zabranjivao. A jedan je čovjek, ipak, po svome mišljenju rekao nešto drukčije, što je htio."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Upitao sam Ibn Abbasa, radijallahu anhuma, u vezi s hadžom temettu, pa mi je naredio da ga obavim, a upitao sam ga i u vezi s kurbanom, te mi je o njemu rekao: 'Kurban za temettu-hadž je deva, krava (goveče) ili ovca, ili da učestvuješ sa drugima (u kravi ili devi).' Narod kao da je osjećao averziju prema temettu-hadžu..."
عربي الإنجليزية الأوردية
Muhrimovo jedenje mesa lovine koja nije ulovljena zbog njega niti je on pomagao oko lova
عربي الإنجليزية الأوردية
"Zaista ovi ajeti, koje Allah Uzvišeni šalje, nisu došli zbog smrti ili rođenja ikoga od ljudi, već ih Allah šalje kako bi uplašio Svoje robove. Kada vidite neke od njih, tražite spas u spominjanju Allaha, u dovi upućenoj Njemu i traženju oprosta!"
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ratni plijen nije bio dozvoljen onima prije nas, ali ga je nama Allah dozvolio znajući za našu slabost prema njemu."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Vidio sam Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, kada je stigao u Mekku i dodirnuo crni kamen, da je prva tri kruga tavafa išao ubrzano."
عربي الإنجليزية الأوردية
"O Allahov Poslaniče, nisam stigao klanjati ikindiju sve dok Sunce nije gotovo zašlo!" Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kaza: "Tako mi Allaha, ni ja nisam klanjao!" Otišli smo u Buthan (medinska dolina), pa je uzeo abdest, a i mi smo se abdestili, zatim je klanjao ikindiju nakon zalaska Sunca, a nakon nje je klanjao akšam.
عربي الإنجليزية الأوردية
Pred bitku na Uhudu pozvao me otac noću i rekao: "Mislim da ću biti prvi koji će biti ubijen od drugova Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, a ne ostavljam iza sebe osobu dražu od tebe nakon Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem. Imam dug pa ga vrati i ostavljam ti sestre da ih dobro paziš."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahov Poslaniče, kakvo je ovo stanje ljudi, oslobodili su se ihrama tek obavljenom umrom, a ti se obavljenom 'umrom nisi oslobodio ihrama!" "Ja sam slijepio svoju kosu i označio svoj kurban, a ja se ne oslobađam ihrama sve dok ne zakoljem kurban."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Prenoćio sam kod svoje tetke Mejmune, pa je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, ustao i klanjao noćni namaz. Ustao sam i ja i stao pored njega sa njegove lijeve strane, pa me uzeo za glavu i pomjerio me na njegovu desnu stranu."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allah im napunio kuće i kaburove vatrom, jer su nas odvratili od srednjeg namaza sve dok Sunce nije zašlo."
عربي الإنجليزية الأوردية
Divno! To je imetak koji donosi zaradu! To je imetak koji donosi zaradu! Čuo sam što si rekao. Smatram da je najbolje da to daš svojoj rodbini
عربي الإنجليزية الأوردية
Enes b. Malik, radijallahu anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, prilikom Oslobađanja Meke ušao u Meku, a na glavi je imao šljem. Kada ga je skinuo, došao mu je neki čovjek i rekao: "Ibn Hatal se eno drži za ogrtač Kabe", na šta on reče: "Ubijte ga."
عربي الإنجليزية الأوردية
‘O Omere, zar ne shvaćaš da je amidža čovjeku poput oca?’
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kako je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kada je bio u ihramu, prao svoju glavu?" Potom je Ebu Ejjub stavio svoju ruku na haljinu i spustio je toliko da mu se ukazala glava. Tada je nekoj osobi, koja mu je polijevala, rekao: "Polij!" Ona je polila po njegovoj glavi, a zatim je Ebu Ejjub pokrenuviši ruke po glavi prošao njima naprijed i nazad, a potom je rekao: "Ovako sam vidio Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, da radi."
عربي الإنجليزية الأوردية
Došli smo s Allahovim Poslanikom, sallallahu alejhi ve sellem, govoreći: "Allahu, hadždžom ti se odazivamo." Pa nam je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, naredio da zanijetimo umru.
عربي الإنجليزية الأوردية
Doista šejtan kruži vašim tijelom, kao što kruži krv, i doista se ja bojim da vam ne ubaci zlo u vaša srca.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Priveden sam do Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, a vaške su me bile spopale toliko da su miljele po mom licu." "Nisam mislio da te je boljka obuzela ovako kako vidim!" Ili (je rekao): "Nisam mislio da te je muka spopala ovako kako vidim! Imaš li ovcu (za kurban)?" "Nemam.", rekao sam. "Pa posti tri dana" - rekao je on - "ili nahrani šest siromaha (davši) svakom siromahu pola sa'a (pšenice)."
عربي الإنجليزية الأوردية
Hadis Zul-Jedejna o sehvi sedždi
عربي الإنجليزية الأوردية
"Šehida ima pet vrsta: osoba umrla od kuge, od stomačne bolesti, utopljenik, osoba umrla pod ruševinama i osoba poginula na Allahovom putu.
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, poslao je desetak osoba u izvidnicu i postavi im za emira Asima b. Sabita.
عربي الإنجليزية الأوردية
Namaz u strahu za vrijeme pohoda Zatur-rika
عربي الإنجليزية الأوردية
"Žalosna bila! Da li je obavila hadžski tavaf na dan Bajrama?" "Da", rekoše. "Onda neka krene", reče Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Žalili su se stanovnici Kufe Omeru, radijallahu anhu, na Sa'da b. Ebu Vekasa, pa im je Omer, radijallahu anhu, postavio za namjesnika Ammara..."
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nam je držao hutbu prvi dan Kurban-bajrama nakon namaza pa je rekao: "Ko klanja (bajram) namaz, zatim zakolje kurban, ispunio je dužnost, a ko ga zakolje prije namaza, nije ispunio dužnost (nije zaklao kurban u njegovo vrijeme)." Rekao je Ebu Burde b. Nijar: "Allahov Poslaniče, ja sam zaklao ovcu prije namaza. Pošto je danas dan jela i pića htio sam da prvo što se jede u mojoj kući bude meso te ovce, pa sam je zaklao i jeo prije nego što sam došao na namaz." Pa mu je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Tvoja ovca je obično meso (ne smatra se kurbanom)." Reče: "Allahov Poslaniče, imam jedno žensko jare (koje nije napunilo godinu dana), draže mi je od dvije ovce, pa hoću li njime to nadoknaditi?", odgovorio je: "Hoćeš, ali to važi samo za tebe."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Neki je čovjek bio u prostranoj bezvodnoj pustinji..."
عربي الإنجليزية الأوردية
Djela se predočavaju (Allahu) ponedjeljkom i četvrtkom, pa volim da se moje djelo predoči...
عربي الإنجليزية الأوردية
Nakon što je podigao glavu sa ruku'a, na zadnjem rekatu sabah-namaza, rekao je: "Moj Gospodaru, prokuni toga i toga i toga", nakon što je rekao: "Semiallahu limen hamideh rabbena ve lekel-hamd", pa je Allah objavio: "Od tebe ništa ne zavisi..." do kraja ajeta.
عربي الإنجليزية الأوردية
Svojstvo namaza u strahu, kao što je prenio Džabir.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Moj otac i ja posjetili smo Ebu Berzu, i moj ga je otac upitao o tome kad je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, obavljao namaze."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Povratak iz borbe ima status borbe."
عربي الإنجليزية الأوردية
Islam Amra b. Abese i Poslanikovo, sallallahu alejhi ve sellem, podučavanje namazu i abdestu.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ebu Talha imao je dijete koje je bilo bolesno. Otišao je na put i dijete je umrlo.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Uzvišeni Allah zaštitio je Mekku od slona i učinio da Njegov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, i pravovjerni zavladaju njome. Nije dopušteno ratovanje u Mekki nikome prije mene niti ikome poslije mene. Meni je dozvoljeno ratovanje u Mekki jedan sahat. Uistinu, ona je od ovog trenutka zaštićena."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, klanjao nam je namaz u strahu. Jedna skupina ostala je sa njim, dok je druga držala stražu i posmatrala neprijatelja. On je klanjao jedan rekat sa onima koji su bili s njim, zatim su oni otišli, pa je druga skupina došla, a on je i sa njima klanjao jedan rekat. A onda su obje skupine naklanjale po jedan rekat, prvo jedna, pa druga."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahu, spasi El-Velida b. el-Velida, i Selemu b. Hišama, i Ajjaša b. Rebiju, i slabašne vjernike u Meki! Allahu, spusti Svoju kaznu na zlikovce plemena Mudar! Allahu, kazni ih dugogodišnjom sušom kao što si kaznio narod u vrijeme Jusufa!"
عربي الإنجليزية الأوردية
Neke Kurejšije su naišle pored Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, koji su za sobom, poput magarca, vukli ovcu. Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, ih upita: 'Zašto ne uzmete njenu kožu?' 'Uginula je.' - rekoše, a Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kaza: 'Očistit će je voda i lišće mimoze.'
عربي الإنجليزية الأوردية
"Razbila se Vjerovjesnikova, sallallahu 'alejhi ve sellem, posuda, pa je na mjesto pukotine stavio komad od srebra."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Sveza za stražnjicu jesu oči, i kada čovjek zaspi, ta se sveza odriješi."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Neki čovjek odluči da će dati milostinju te je dade jednom čovjeku ne znajući da je on kradljivac, te se sutradan govorkalo: 'Kradljivcu neko udijeli milostinju', a taj je rekao: 'Hvala Allahu na tome!'"
عربي الإنجليزية الأوردية
"Zar se ne bojiš Allaha zbog ove životinje koju ti je dao u posjed? Doista mi se žali da je izgladnjuješ i umaraš."
عربي الإنجليزية الأوردية
Prenosi se od Abdullaha b. Džafera da je kazao: „Nakon Džaferove smrti, Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, njegovoj porodici nije išao tri dana. Zatim im je otišao i rekao: 'Od danas više nemojte plakati za mojim bratom', a onda je rekao: 'Dovedite mi sinove moga brata.' Doveli su nas, a bili smo poput malih ptića. Onda je rekao: 'Zovnite mi bricu! Pošto je došao, on mu naredi te nam obrija glave.'“ (Ebu Davud, sa ispravnim lancem prenosilaca koji odgovara kriterijima Buharija i Muslima)
عربي الإنجليزية الأوردية
Prenosi se od Numana b. Bešira, radijallahu anhuma, da je rekao: „Jednom prilikom je Abdullah b. Revaha pao u nesvijest, pa je njegova sestra počela plakati i govoriti: 'O oslonče moj, o ovaj, o onaj', nabrajajući njegove vrline, pa je on, kad se osvijestio, rekao: „Nisi ništa rekla, a da meni nije rečeno: 'Jesi li ti doista takav!?'“
عربي الإنجليزية الأوردية
"Neće naklanjati! Neko bi žensko iz Poslanikove, sallallahu alejhi ve sellem, porodice provelo u nifasu (postporođajno krvarenje) četrdeset noći, i Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, ne bi mu naredio da naklanja propuštene namaze."
عربي الإنجليزية الأوردية
"To je nešto što je Allah propisao Ademovim kćerkama; radi sve što radi svaki hodočasnik, samo ne obilazi oko Ka' be dok se ne očistiš!"
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ubili su ga, ubio ih Allah, trebali su pitati ako nisu znali? Doista je pitanje lijek za neznanje. Bilo je dovoljno da uzme tejemum, i da stegne krpu (zavoj) na posjekotinu, zatim da potare po njoj i opere ostatak tijela."
عربي الإنجليزية الأوردية
Pogodio si sunnet i valjan ti je namaz.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Čista zemlja muslimanu je abdest (služi mu za čišćenje u slučaju nedostatka vode), čak i ako bi to potrajalo deset godina. A kada nađeš vodu pokvasi njome svoju kožu, to je bolje."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allahov Poslaniče, šta da čini čovjek koji ima odnos sa ženom, ali ga napusti prije nego što izbaci sjeme? Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, veli: 'Voda se koristi zbog vode (izlaska sperme).'"
عربي الإنجليزية الأوردية
"Džibril se spustio na Zemlju i predvodio me u namazu i klanjao sam sa njime."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ovo je zaista vrijeme ovog namaza i u ovom bih ga vremenu klanjao, kada ne bih otežao umetu."
عربي الإنجليزية الأوردية
Prenosi se od Rafija b. Hadidža, radijallahu anhu, da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: „Provedite u sabah-namazu dok ne osvane! Tako će vam je nagrada biti veća", ili je rekao: "Za to je nagrada veća."
عربي الإنجليزية الأوردية
Vidio sam Bilala kada je (iz šatora) izišao u mjestu El-Ebtah. Pošto (učeći ezan) stiže do riječi: 'Hajje ales-salah i hajje alel-felah', okrenu glavu na desnu, pa na lijevu stranu, a nije kružio.
عربي الإنجليزية الأوردية
Džabirovo predanje o Oproštajnom hadžu
عربي الإنجليزية الفرنسية
"Muezin raspolaže ezanom a imam ikametom."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kada ti je ogrtač komotan, prebaci njegova dva kraja unakrsno, a kada je tijesan, veži ga za pojas."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Doista u namazu nije dozvoljeno ništa govoriti od onoga što je ljudsko, nego treba slaviti i veličati Allaha i učiti Kur'an."
عربي الإنجليزية الأوردية
Prenosi se da je jedne prilike Bilal proučio ezan prije zore, pa mu je Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, naredio da se vrati i viče: "Rob je bio spavao. Rob je bio spavao."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Pretjerani miomiris, koji je na tebi, saperi tri puta, skini sa sebe ogrtač i čini u svojoj umri ono što bi činio u svom hadžu!"
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kada neko stupi u namaz, milost je okrenuta prema njemu (sve dok je u namazu), zato neka ne uklanja kamenčiće."
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je prema Nedždu poslao grupu konjanika, pa su oni doveli čovjeka iz plemena Benu Hanife, po imenu Sumame b. Usal, starješinu Jemame, i vezali ga za jedan od džamijskih stubova.
عربي الإنجليزية الأوردية
„U mesdžidu se ne izvršava (šerijatska) kazna, niti odmazda.“
عربي الإنجليزية الأوردية
"Sa'd je ranjen u Bici protiv saveznika, pogodio ga je jedan Kurejšija koji se zvao Hibban b. Arika, odnosno Hibban b. Kajs, a vodi porijeklo od Beni Me'is b. Amira b. Luejja. Pogodio ga je baš u središnju venu na ruci, pa je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, postavio šator u džamiji kako bi ga često posjećivao..."
عربي الإنجليزية الأوردية
Meni bi dolazila, pripovijedala, a redovno i recitovala: "Dan kaiša, čudo našeg Gospodara. Eto, on me spasi mjesta nevjerstva." Bilježi el-Buhari.
عربي الإنجليزية الأوردية
Dvije skupine ljudi iz mog ummeta je Allah sačuvao od vatre: skupinu koja će ići u pohod na Indiju, i skupinu koja će biti sa Isaom sinom Merjeminim, alejhimasselam.
عربي الإنجليزية الأوردية
Prenosi se od Ebu Hurejre, radijallahu anhu, da je rekao: "Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, klanjao je dva rekata jednog popodnevnog namaza..." (Prenosilac Muhammed veli: ''Mislim da je to bila ikindija.") "A potom predao selam, potom stao pored drvenog panja u prednjem dijelu džamije i stavio ruku na njega. Među ljudima su bili prisutni Ebu Bekr i Omer, pa su se bojali da mu se obrate u vezi s tim..."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Da se u namazu nešto izmijenilo, ja bih vas o tome sigurno obavijestio. Međutim, ja sam čovjek kao i vi, zaboravljam kao što vi zaboravljate, pa kada budem što zaboravio, vi me na to podsjetite. Kada nekog od vas obuzme sumnja u namazu, neka nastoji odrediti ispravno, a zatim neka prema tome upotpuni namaz, a potom neka preda selam i zatim učini dvije sedžde."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Za svaki zaborav su dvije sedžde nakon što se preda selam.“
عربي الإنجليزية الأوردية
"Sedžda u suri Sad nije obavezna, a ja sam vidio Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, da je čini."
عربي الإنجليزية الأوردية
Omer b. El-Hattab, radijallahu 'anhu, je na dan petka na miberu ljudima učio suru En-Nahl, pa kada je došao do ajeta sedžde sišao je sa minbera i učinio sedždu, pa su i prisutni učinili sedždu.
عربي الإنجليزية الأوردية
Džibril mi je došao i obradovao me, kazavši: 'Allah Uzvišeni poručuje: 'Ko na tebe donese salavat i Ja ću na njega donijeti, a ko tebe poselami i Ja njega selamim.' Pa sam učinio sedždu zahvalnosti.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, poslao je Halida b. el-Velida u Jemen, da njegove stanovnike pozove u islam, ali oni mu se nisu odazvali. Zatim je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, poslao Aliju b. Ebu Taliba..."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kada bi mujezin završio prvi ezan za sabah-namaz, Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, ustao bi i pošto bi se pojavila zora, klanjao bi dva kraća rekata prije farza sabahskog namaza, pa bi legao na svoju desnu stranu dok mu ne bi došao mujezin da uči ikamet."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kada klanjate dva rekata sabahskog sunneta, malo prilegnite na desnu stranu."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Vitr nije obaveza kao ostali obavezni namazi, nego je to sunnet kojeg je propisao Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem."
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah Uzvišeni vam je propisao još jedan namaz, pa ga klanjajte između jacije i sabaha - Vitar namaz.'
عربي الإنجليزية الأوردية
„Koga stigne zora, a nije klanjao vitr, nema mu vitra.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Allahov je Poslanik klanjao duha-namaz četiri rekata, i na to bi dodao onoliko koliko bi Allah htio.“
عربي الإنجليزية الأوردية
"Upitao sam Aišu: 'Da li je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, klanjao duha-namaz?' Rekla je: 'Ne, osim kada bi došao sa puta.'"
عربي الإنجليزية الأوردية
Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, za jednu noć imao je odnos sa svojim suprugama, ali se kupao samo jednom.
عربي الإنجليزية الأوردية
“Omer, radijallahu anhu, naredio je zapovjednicima vojnih jedinica da vojnike koji su u vojnom pohodu prisile na to da pošalju imetak za izdržavanje žena, ili da im daju rastavu; ako im daju rastavu, moraju im poslati onoliko imetka koliko im nisu dali.”
عربي الإنجليزية الفرنسية
“Život vjernika ima istu svetost, oni su jedinstveni protiv onih koji ne vjeruju, kao što i njihovo jamstvo ima isti status, pa makar se radilo o jamstvu onih koji imaju najniži stepen. Odmazda se ne provodi nad vjernikom ako ubije nevjernika ili štićenika islamske države. Ko uvede nešto, to će biti njemu na štetu. Neka onog ko nešto uvede ili pruži utočište novotaru stigne Allahovo prokletstvo, prokletstvo meleka i svih ljudi.”
عربي الإنجليزية الفرنسية
“Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kad god bi namjeravao krenuti u neki vojni pohod, skrivao bi to i simulirao da kreće u drugom pravcu od željenog, ali tako nije postupio kada je trebalo krenuti u Pohod na Tebuk.”
عربي الإنجليزية الفرنسية
“Vrati se, ne želim pomoć od idolopoklonika!”
عربي الإنجليزية الفرنسية
Prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kao otkup za dvojicu muslimana davao jednog idolopoklonika.
عربي الإنجليزية الأيغورية
“Vidio sam Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, da je na početku putovanja podijelio četvrtinu ratnog plijena, uz redovni dio, a trećinu u povratku.”
عربي الإنجليزية الأيغورية
“U našim pohodima znali smo zaplijeniti meda i grožđa i nismo to predavali kao plijen, nego smo jeli.”
عربي الإنجليزية الأيغورية
“Ko vjeruje u Allaha i Sudnji dan, neka ne jaše životinju iz ratnog plijena koji su muslimani bez borbe zaplijenili od nevjernika, pa da je vrati kada je upropasti. I ko vjeruje u Allaha i Sudnji dan, neka ne oblači odjeću iz ratnog plijena koji su muslimani bez borbe zaplijenili od nevjernika, pa da je vrati kada je pohaba.
عربي الإنجليزية الفرنسية
“Ratovali smo uz Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, na Hajberu pa smo zaplijenili ratni plijen. Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, podijelio je dio jednoj grupi, a preostali dio stavio je u ostatak ratnog plijena.”
عربي الإنجليزية الفرنسية
"Kada bi prolaznik ispred klanjača znao kakav grijeh čini, bilo bi mu bilo bolje da sačeka četrdeset, nego li da prođe ispred njega."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Kada neko od vas klanja prema nečemu što ga zastire od svijeta i neko bude htio proći ispred njega, neka ga on odstrani. Ako se tome ne povinuje, neka ga na silu odgura, jer je on šejtan."
عربي الإنجليزية الأوردية
Sunce i Mjesec dva su znamenja Uzvišenog Allaha, pomoću kojih On straši Svoje robove! Oni se ne pomračuju ni zbog čije smrti. Kada tako nešto vidite, klanjajte sve dok pomračenje ne prođe.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Namaz čovjeka u džematu se umnogostručava u odnosu na njegov namaz u njegovoj kući ili radnji dvedeset pet puta."
عربي الإنجليزية الأوردية
Mnoge zemlje ćete osvojiti, a Allah vam je dovoljan (kao pomagač), pa nemoj da neko od vas zanemari svoje strijele.'
عربي الإنجليزية الأوردية
"Turizam moga Ummeta je džihad na putu Uzvišenog Allaha."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Za nju ćeš dobiti na Sudnjem danu sedam stotina deva i sve će imati uzde."
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, bi otpočinjao namaz tekbirom i učenjem: 'El-Hamdu lillahi Rabbil-alemin/Hvala Allahu, Gospodaru svjetova.' Kada bi išao na ruku', ne bi previše dizao glavu niti bi je previše spuštao, nego između toga.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ko lijepo uzme abdest biće mu oprošteni prijašnji grijesi."
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko klanja sabah-namaz, on je pod Allahovom zaštitom.
عربي الإنجليزية الأوردية
”Neka niko od vas ne klanja u jednoj odjeću tako da na svome ramenu nema ništa.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kada bi činio tekbir, podizao ruke naspram ušiju, kada bi činio ruku', također bi podizao ruke do ušiju, a to bi činio i kada bi se vraćao sa ruku'a, izgovarajući: semi'allahu limen hamideh.
عربي الإنجليزية الأوردية
Ja znam da si ti samo kamen i da ne donosiš ni korist ni štetu. Da nisam vidio Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, kako te ljubi, ni ja te ne bih poljubio.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Vrati se i klanjaj, jer ti, zaista, nisi klanjao
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada se musliman — ili vjernik — abdesti i opere svoje lice, sa svakom kapljicom vode (ili s posljednjom kapljicom vode)
عربي الإنجليزية الأوردية
“Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, poučavao nas je istihara-namazu kao što nas je poučavao nekoj suri iz Kur’ana
عربي الإنجليزية الأوردية
O Ebu Se'ide, onaj ko je zadovoljan da mu je Allah Gospodar, islam vjera i Muhammed poslanik, Džennet mu je zagarantovan
عربي الإنجليزية الأوردية
'Ko isposti jedan dan na Allahovom putu, On će mu udaljiti njegovo lice od vatre sedamdeset godina.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Ljudi će biti u dobru sve dok budu požurivali sa iftarom
عربي الإنجليزية الأوردية
Mi smo u doba Vjerovjesnika, sallallahu 'alejhi ve sellem, davali sadekatul-fitr za svakoga maloga i velikoga, slobodnoga čovjeka i roba, po jedan sa' hrane, ili sa' suhog sira (el-ekit)), ili sa' ječma ili sa' hurmi, ili po jedan sa' suhog grožđa
عربي الإنجليزية الأوردية
''Sehurili smo s Vjerovjesnikom, sallallahu alejhi ve sellem, a zatim je ustajao da klanja namaz." “Koliko je bilo između ezana i sehura?” “Onoliko koliko treba vremena da se prouči pedeset ajeta.” - Zejd je odgovorio
عربي الإنجليزية الأوردية
da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, zadnjih deset dana svakog ramazana, boravio u itikafu do kraja svoga života. Nakon njega to su činile i njegove supruge
عربي الإنجليزية الأوردية
'Sehurite, jer u sehuru je, zaista, berićet (blagoslov).'
عربي الإنجليزية الأوردية
Neka niko od vas ne posti dan ili dva prije ramazana osim onoga koji posti na svoj uobičajen način, pa neka posti i taj dan!
عربي الإنجليزية الأوردية
Vjerovjesnik je odredio sadakatul-fitr - po jedan sa'a hurmi ili ječma - za slobodnog čovjeka i za roba, za mušku i žensku osobu, za mlado i staro, samo za muslimane. Propisao je da se to izdvoji prije nego što ljudi izađu na Bajram-namaz
عربي الإنجليزية الأوردية
Ženi muslimanki nije dozvoljeno da putuje na daljinu u trajanju od jedne noći, a da sa njom ne bude mahrem
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko zaboravi da posti, pa pojede nešto ili se napije, neka nastavi svoj post, jer ga je Allah nahranio i napojio
عربي الإنجليزية الأوردية
Bio sam na bajramu sa Omerom ibn Hattabom, radijallahu anhu, i on reče: 'Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, zabranio je postiti ova dva dana: prvi dan Ramazanskog bajrama i dan kada jedete vaše kurbane (tj. Kurban bajram).'
عربي الإنجليزية الأوردية
da je telbija Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, glasila: "Lebbejkellahumme lebejk. Lebbejke la šerike leke lebbejk. lnnel-hamde ven-ni'mete leke vel-mulk. La šerike leke." (Odazivam Ti se, Allahu, odazivam. Odazivam Ti se. Ti nemaš sudruga. Odazivam Ti se. Zaista, svaka hvala, sve blagodati i vlast pripadaju isključivo Tebi. Ti nemaš sudruga.)
عربي الإنجليزية الأوردية
Tražite Lejletul-kadr u neparnim noćima zadnjih deset dana ramazana
عربي الإنجليزية الأوردية
Vidim da su vam se snovi usaglasili u tome da je noć Kadra jedna od zadnjih sedam noći ramazana. Ko je traži, neka ju traži u zadnjih sedam noći
عربي الإنجليزية الأوردية
Svaki tesbih je sadaka, svaki tekbir je sadaka, svako 'elhamdulillah' je sadaka, svaki izgovoren šehadet je sadaka, podsticanje na dobro je sadaka i sprečavanje zla je sadaka, pa čak i bračni odnos je sadaka
عربي الإنجليزية الأوردية
On se odrekao narikače, one koja obrije glavu ili trga svoju odjeću od tuge.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada bi nastupila zadnja trećina ramazana, Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, bi oživljavao noći, budio svoje ukućane i stezao bi svoj pojas
عربي الإنجليزية الأوردية
Nakon što je objavljena sura: 'Iza džae nasrullahi vel-feth', (En-Nasr, 1.), Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nikada nije klanjao, a da nije proučio: 'Subhanekellahumme rabbena ve bi hamdike, Allahumme igfir li - Slavljen neka si Ti Gospodaru naš, i Tebi pripada svaka hvala, Allahu moj oprosti mi.'
عربي الإنجليزية الأوردية
„Prokleti bili Jevreji i kršćani, uzeli su grobove svojih vjerovjesnika za mesdžide.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Novac koji potrošiš na Allahovom putu, novac koji potrošiš za oslobađanje robova, novac koji podijeliš siromasima i novac koji potrošiš na svoju porodicu; najveća je nagrada za onaj novac koji si potrošio za svoju porodicu
عربي الإنجليزية الأوردية
Nema posta onaj koji posti cijelo vrijeme. Post tri dana svakog mjeseca računa se kao post cijele godine
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko želi zaklati kurban kada se pojavi mlađak mjeseca zul-hidžeta, neka ne krati i ne šiša dlake, te neka ne siječe nokte dok se ne zakolje kurban
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada nastupi ramazan, otvore se džennetske kapije, zatvore džehennemske, a šejtani budu povezani lancima
عربي الإنجليزية الأوردية
„Kada bi ljudi znali kakva je vrijednost u ezanu i prvom safu, a ne bi imali drugi način da odrede ko će uđi u prvi saff osim izvlačenje strelice, sigurno bi tako i postupili
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Sedam vrsta ljudi bit će u Allahovom hladu, na dan kad nikakvoga drugog hlada neće biti
عربي الإنجليزية الإندونيسية
'Vodite računa o namaz i o vašim robovima!'
عربي الإنجليزية الإندونيسية