+ -

عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما قال: اغتسل بعض أزواج النبي صلى الله عليه وسلم في جَفْنَةٍ، فجاء النبي صلى الله عليه وسلم ليتوضأ منها أو يغتسل، فقالت: له يا رسول الله، إني كنت جُنُبًا؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «إن الماء لا يَجْنُبُ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه]
المزيــد ...

Ibn Abbas je kazao: "Neka od Vjerovjesnikovih, sallallahu 'alejhi ve sellem, supruga se okupala iz velikog čanka. Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je došao da se ostatkom vode abdesti ili okupa, a ona mu reče: 'Allahov Poslaniče, bila sam džunup.' Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, (joj na to) reče: 'Time nije i voda postala džunub."' Ebu Davud
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi Ibn Madže - Hadis bilježi Tirmizi - Hadis bilježi Ebu Davud]

Objašnjenje

Jedna od supruga Poslanika se kupala od džunupluka, pa je Poslanik došao da se abdesti ili okupa, i htio je koristiti vodu koja je ostala nakon kupanja supruge. Ona mu je tada kazala da je bila džunup, pa joj je on saopštio da to ne utiče na čistoću vode.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa
Prikaz prijevoda
Još