+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: سأل رجل النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله، إنا نركب البحر، ونحمل معنا القليل من الماء، فإن توضأنا به عطشنا، أفنتوضأ بماء البحر؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «هو الطَّهُورُ ماؤه الْحِلُّ مَيْتَتُهُ».
[صحيح] - [أخرجه أبو داود والترمذي وابن ماجه والنسائي ومالك والدارمي وأحمد]
المزيــد ...

Ebu Hurejre veli: "Neki čovjek je upitao Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem: ‘O Allahov Poslaniče, mi plovimo morem i sa sobom ponesemo malu količinu vode. Ukoliko tu vodu budemo koristili za abdest, nećemo imati čime da ugasimo žeđ, pa da li da se abdestimo morskom vodom?’ Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellemm odgovori: 'Ona je čista i čisteća, dozvoljene su morske životinje koje u moru uginu.'“ Ebu Davud.
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi Ibn Madže - Hadis bilježi Tirmizi - Hadis bilježi Nesai - Hadis bilježi Ebu Davud - Hadis bilježi imam Ahmed - Hadis bilježi imam Malik - Hadis bilježi Darimi]

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, pojasnio je u ovom hadisu da je morska voda čista i da može poslužiti za čišćenje, te da su morske životinje, poput riba i sl., koje uginu u njemu, dozvoljene za konzumiranje. Minhatul-allam, 1/28., Tevdihul-ahkam, 1/116.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Svahilijanski Tajlandski Njemački Puštijanski Asamski الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الرومانية
Prikaz prijevoda
Još