+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: سأل رجل النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله، إنا نركب البحر، ونحمل معنا القليل من الماء، فإن توضأنا به عطشنا، أفنتوضأ بماء البحر؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «هو الطَّهُورُ ماؤه الْحِلُّ مَيْتَتُهُ».
[صحيح] - [أخرجه أبو داود والترمذي وابن ماجه والنسائي ومالك والدارمي وأحمد]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что один человек спросил Пророка (мир ему и благословение Аллаха): «О Посланник Аллаха! Мы путешествуем по морю и берём с собой очень мало воды, и, если мы будем совершать ею омовение, мы будем страдать от жажды. Так можно ли нам совершать омовение морской водой?» Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Вода [моря] чиста, а мертвечину его дозволено [употреблять в пищу]».
[Достоверный] - [передал Ибн Маджа - Передал ат-Тирмизи - Передал ан-Насаи - передал Абу Давуд - Передал Ахмад - Передал Малик - Передал ад-Дарими]

Разъяснение

Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) разъяснил в этом хадисе, что вода моря считается чистой и её разрешено использовать для совершения омовения. Также разрешено употреблять в пищу умерших морских животных — рыбу и тому подобных.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Суахили Тайский Пуштунский Ассамский الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الرومانية
Показать переводы
Дополнительно