+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعاً: "لا يَبُولَنَّ أحَدُكم في الماء الدَّائِم الذي لا يجْرِي، ثمَّ يَغتَسِل مِنه". وفي رواية: "لا يغتسل أحدكُم في الماء الدَّائم وهو جُنُب".
[صحيح] - [الرواية الأولى: متفق عليها. الرواية الثانية: رواها مسلم]
المزيــد ...

Абу Хурайра передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Пусть никто из вас не мочится в стоячую воду, которая не течёт и которую он сам же потом возможно будет использовать для совершения полного омовения». А в другой версии сказано: «Пусть никто из вас не совершает полное омовение после большого осквернения в стоячей воде».
[Достоверный] - [передал Муслим - Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) запретил мочиться в стоячую воду, которая не течёт, потому что это способствует её загрязнению, осквернению и заражению её болезнями, которые могут передаваться через мочу, в результате чего пострадает каждый, кто станет использовать эту воду. Причём возможно, что и сам помочившийся будет использовать эту воду для совершения полного омовения, так как же он будет мочиться в воду, которую сам же потом будет использовать для очищения? Также Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) запретил пребывающему в состоянии большого осквернения совершать полное омовение в стоячей воде, потому что это загрязняет воду скверной, которая обычно есть на теле такого человека.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский
Показать переводы
Дополнительно