عن أبي سعيد الخُدْرِي رضي الله عنه مرفوعاً: «إذا أَتَى أحَدُكُم أهله ثم أرَاد أن يَعود فَلْيَتَوَضَّأْ بينهما وضُوءًا». وفي رواية الحاكم: «فإنه أَنْشَطُ لِلْعَوْد».
[صحيح] - [رواه مسلم، والرواية الثانية عند الحاكم]
المزيــد ...

Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: "Если кто-нибудь из вас после интимной близости со своей женой захочет повторить это, то пусть совершит малое омовение между (половыми актами)". В версии аль-Хакима передано: "Это придаст ему сил для повторного полового акта".
Достоверный. - передал аль-Хаким

Разъяснение

в этом хадисе разъясняется руководство Пророка, мир ему и благословение Аллаха, относительно повторной половой близости с женой. В частности, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: "Если кто-нибудь из вас после интимной близости со своей женой захочет повторить это". Здесь подразумевается ситуация, когда мужчина совершил половой акт со своей женой, а затем захотел повторить его во второй и в третий раз. Наставление Пророка, мир ему и благословение Аллаха, содержится в следующих словах: "...то пусть совершит малое омовение между (половыми актами)", т.е. после первой половой близости и перед второй близостью. Под "малым омовением" (вуду) здесь имеется в виду омовение, которое совершается перед молитвой, поскольку если это слово использовано в общем значении, то в своей основе оно подразумевает шариатское омовение. Это толкование подкрепляется версией хадиса, которую привели Ибн Хузейма и аль-Байхаки: "...и соверши малое омовение, как перед молитвой". Совершение малого омовения перед повторением половой близости желательно по Шариату (мустахабб).

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Сингальский Курдский Хауса португальский
Показать переводы
Дополнительно