عن أبي سعيد الخُدْرِي -رضي الله عنه- مرفوعاً: «إذا أَتَى أحَدُكُم أهله ثم أرَاد أن يَعود فَلْيَتَوَضَّأْ بينهما وضُوءًا». وفي رواية الحاكم: «فإنه أَنْشَطُ لِلْعَوْد».
[صحيح.] - [رواه مسلم، والرواية الثانية عند الحاكم.]
المزيــد ...

Saʽîd Al-Khudrî (qu'Allah l'agrée) relate que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit : « Lorsque l'un d'entre vous a eu des rapports charnels avec sa femme et veut recommencer, qu'il fasse les ablutions entre les deux. » Dans une version d'Al-Ḥâkim : « Il sera ainsi plus en forme pour recommencer. »
[Authentique] - [Rapporté par Al-Ḥâkim - Rapporté par Muslim]

L'explication

Ce hadith nous montre ce que le Prophète (sur lui la paix et le salut) conseille à celui qui veut réitérer un rapport charnel avec sa femme. Il dit : « Lorsque l'un d'entre vous a eu des rapports charnels avec sa femme et veut recommencer », c'est-à-dire quand l'homme a un rapport sexuel avec sa femme et désire en avoir un deuxième, un troisième. Le conseil prophétique est : « qu'il fasse les ablutions entre les deux. », c'est-à-dire après le premier et avant le deuxième. Les ablutions dont on parle ici sont les mêmes que l'on fait pour la prière. En effet, à la base, quand on parle des ablutions, on parle des ablutions légiférées. D'ailleurs, c'est stipulé dans une version d'ibn Khuzayma et d'Al-Bayhaqî : « fais les ablutions comme pour la prière ». Enfin, ces ablutions sont recommandées.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien
Présentation des traductions