En Ar


Concernant le projet de l'encyclopédie des paroles prophétiques (Hadiths) et de leur traduction ::

Il s'agit d'un projet complet et élaboré autour d'un choix de paroles prophétiques récurrentes dans le contenu islamique dont leur explication est de manière simple et suffisante. Ensuite, elles sont traduites selon une procédure minutieuse dans différentes langues puis mises à disposition gratuitement par tous les moyens disponibles..

Les objectifs:

  1. Élaborer un référentiel mondial, gratuit, fiable et développé de traductions des paroles prophétiques (Hadiths)..
  2. Mettre à disposition un support électronique des traductions des paroles prophétiques destiné aux traducteurs lors de leur travail..
  3. Faire parvenir les traductions aux personnes concernées et via tous les moyens disponibles..

Parmi les marques distinctives de l'Encyclopédie ::

  1. La globalité.
  2. La gratuité.
  3. La diversité des traductions.
  4. Le développement continu.
  5. Le perfectionnement.

Les [différentes] étapes de l'élaboration et du développement:

  1. L'Encyclopédie est élaborée en langue arabe.
  2. Elle est traduite en différentes langues.
  3. Elle est mise à disposition et diffusée via un support électronique.
  4. L'Encyclopédie et ses traductions restent en développement continuel.