عن عائشة، قالت: «كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا اغتسل من الجَنَابَة يبدأ فيغسل يديه، ثم يُفرغ بيمينه على شماله فيغسل فَرْجَه، ثم يتوضأ وضوءه للصلاة، ثم يأخذ الماء فيُدخل أصابعه في أصول الشَّعَرِ، حتى إذا رأى أن قد اسْتَبْرَأَ حَفَنَ على رأسه ثلاث حَفَنَات، ثم أفاض على سائر جسده. ثم غسل رجليه».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Â’ishah (qu'Allah l'agrée) a dit : « Lorsque le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) accomplissait ses ablutions suite à un état d'impureté majeure, il commençait par se laver les mains. Puis, il versait de l'eau de la main droite dans la gauche et se lavait le sexe. Ensuite, il effectuait ses ablutions mineures comme pour la prière. Ensuite, il prenait de l'eau et introduisait ses doigts mouillés jusqu'à la racine des cheveux en s'assurant de mouiller tout le cuir chevelu, puis il versait trois poignées d'eau sur sa tête, puis il versait de l'eau sur tout son corps et enfin il se lavait les pieds. »
[Authentique] - [Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim]

L'explication

Â’ishah (qu'Allah l'agrée) décrit le lavage du Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) lorsqu'il souhaitait accomplir ses ablutions suite à un état d'impureté majeure. Il commençait par se laver les mains afin qu'elles soient propres au moment d'utiliser l'eau pour se purifier, puis il effectuait ses ablutions mineures comme pour la prière. Et vu que le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) avait une chevelure épaisse, il la frottait avec ses doigts mouillés jusqu'à ce que l'eau pénètre la racine des cheveux et puisse ainsi atteindre tout le cuir chevelu. Pour cela, il versait trois poignées d'eau sur sa tête, puis il lavait tout le reste de son corps et retardait enfin le lavage de ses pieds en dernier lieu.

La traduction: L'anglais Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le chinois Le persan Indien
Présentation des traductions