عن عائشة، قالت: «كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا اغتسل من الجَنَابَة يبدأ فيغسل يديه، ثم يُفرغ بيمينه على شماله فيغسل فَرْجَه، ثم يتوضأ وضوءه للصلاة، ثم يأخذ الماء فيُدخل أصابعه في أصول الشَّعَرِ، حتى إذا رأى أن قد اسْتَبْرَأَ حَفَنَ على رأسه ثلاث حَفَنَات، ثم أفاض على سائر جسده. ثم غسل رجليه».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Âişe -radıyallahu anha-'dan rivayet edildiğine göre şöyle demiştir: Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- cünüblükten yıkandığı zaman ellerini yıkamaktan başlardı. Sonra sağ eli ile sol eline su dökerek avret mahallini yıkardı. Sonra namaz için abdest aldığı gibi abdest alırdı. Sonra su alır saçlarının diplerini parmaklarıyla ovalardı. Sonra iki eliyle başı üzerine üç avuç su dökerdi. On­dan sonra suyu bütün bedeni üzerinden akıtırdı. Sonrada ayaklarını yıkardı.
Sahih Hadis - Muttefekun Aleyh

Şerh

Âişe -radıyallahu anha- Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem-'in gusul alışını vasf etmiştir. Cunupluktan gusul almak istediğinde suyu alan iki elinin temiz olması için ellerini yıkamakla başlardı. Namaz için abdest aldığı gibi abdest almıştır. Sallallahu aleyhi ve sellem'in saçları sık olduğu için elleri ıslakken saçlarının arasını suyu ulaştırırdı. Böylece su saçlarının köküne ulaşmış olurdu. Bütün bedenine suyu ulaştırırdı. Başından aşağı üç kez su döker sonra bütün bedenini yıkardı. Ayaklarını yıkamayı en sona bırakırdı.

Tercüme: İngilizce Fransızca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Çince Farsça Hintli Kürt Hausa Portekizce
Tercümeleri Görüntüle