+ -

عن سمرة رضي الله عنه مرفوعاً: «من توضَّأَ يوم الجُمعة فَبِهَا ونِعْمَتْ، ومن اغْتَسَل فهو أفْضَل».
[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه والدارمي وأحمد]
المزيــد ...

Semura -radıyallahu anh-'dan merfû olarak rivâyet edildiğine göre Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurmuştur: «Kim cuma günü abdest alırsa; ne güzel yapmıştır. Kim de guslederse, şüphesiz ki gusül efdaldır.»
[Hasen Hadis] - [İbn Mâce rivayet etmiştir - Tirmizî rivayet etmiştir - Nesâî rivayet etmiştir - Ebû Dâvûd rivayet etmiştir - Ahmed rivayet etmiştir - Dârimî rivayet etmiştir]

Şerh

«Kim cuma günü abdest alırsa», burada kastedilen cuma namazı için abdest almaktır. Bununla o kimse sünnet ve ruhsat olanı yapmıştır. «Ne güzel yapmıştır.» Yani, sünneti uygulayarak ne güzel bir iş yapmıştır. Burada o kimseye övgü vardır. «Kim de guslederse, şüphesiz ki gusül efdaldır.» Yani, kim abdestle birlikte cuma için gusül ederse, gusül alınmadan tek başına alınan abdestten daha efdaldir. Bundan dolayı aralarında dört mezhep imamının da bulunduğu ulemanın cumhuru bu görüşü almıştır. Getirdikleri delillerden bir diğeri de Müslim'deki şu hadistir. «Bir kimse güzelce abdest alarak cuma namazına gelir, hutbeyi ses çıkarmadan dinlerse, iki cuma arasındaki ve fazla olarak üç günlük daha günahları bağışlanır.»

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Tagalog Kürt Hausa Portekizce
Tercümeleri Görüntüle