+ -

عن عمرو بن سليم الأنصاري قال: أشهد على أبي سعيد قال: أشهد على رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «الغُسْل يوم الجمعة واجِب على كل مُحْتَلِمٍ، وأن يَسْتَنَّ، وأن يَمَسَّ طِيبًا إن وجَد».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Amr b. Süleym el-Ensarî dedi ki: Ebu Said’den haber veriyorum, o şöyle dedi: Rasûlullah –sallallahu aleyhi ve sellem-’den haber veriyorum ki, şöyle buyurdu: «Cuma günü yıkanmak, ergen olan herkese vaciptir/farzdır. Dişlerini misvaklaması ve eğer varsa koku sürmesi de sünnettir.»
Sahih Hadis - Muttefekun Aleyh

Şerh

Ebu Said el-Hudri –radıyallahu anh- şöyle diyor: Rasûlullah –sallallahu aleyhi ve sellem-’den kesin bir bilgi ve yakin ile sadır olmuş bir şekilde haber veriyorum. Muhakkak ki: Rasûlullah –sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurmuştur: «Cuma günü yıkanmak, ergen olan herkese vaciptir/farzdır.» Yani cinsel ilişkiye girse de girmese de, cünüp olsa da olmasa da, cuma günü gusül almak büluğ çağına girmiş olan her erkek üzerine kesin olarak farzdır. Bunu farz olmaktan çıkaran Semura b. Cündeb –radıyallahu anh-’ın merfû olarak rivayet ettiği şu hadistir: «Kim cuma günü abdest alırsa, bu güzeldir. Kim de gusül alırsa, bu da faziletlidir.» Kim cuma günü abdest ile yetinirse ruhsatı almış olur. Abdest ona yeter. Bu ne güzel ruhsattır. Kim de gusül abdesti alırsa bu daha faziletlidir çünkü o müstehap bir sünnettir. ‘’Ve en yestenne’’ sözü: en yestâke, yani misvak kullanır demektir. «Eğer varsa/bulunursa koku sürer» sözüne gelince kokusu olan hangi kokuyla olursa olsun koku sürer demektir. İki cümle de birinci cümleye atfedilmiştir.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Uygur Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa Portekizce Sevahilce Peştuca Assam السويدية الأمهرية الغوجاراتية اليوروبا الدرية الصومالية
Tercümeleri Görüntüle