+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم : «إذا كان يوم الجمعة وقَفَتِ الملائكةُ على باب المسجد يَكْتُبون الأوّلَ فالأوّلَ، ومَثَلُ المُهَجِّر كمثل الذي يُهْدي بَدَنةً، ثم كالذي يُهْدي بقرة، ثم كَبْشا، ثم دَجاجة، ثم بَيضة، فإذا خرج الإمام طَوَوُا صُحُفَهم، ويسْتَمعون الذِّكرَ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ebu Hureyre -radıyallahu anh- anlatıyor: "Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- buyurdular ki: "Cuma günü gelince, mescidin her bir kapısı üzerinde melekler yer alır. İnsanları mertebelerine göre yazarlar. Bu mertebeler önce geliş sırasına göredir. İmam minbere çıktımı defteri kapatırlar, hutbeyi dinlerler. Namaza erken gelen, bir deve tasadduk etmiş gibidir. Ondan sonra gelenler bir sığır tasadduk etmiş gibidir. Onu takiben gelenler bir koyun tasadduk etmiş gibidir.Sonra bir yumurta tasadduk etmiş gibi olur.Şayet imam hutbe için çıkarsa defterleri katlarlar ve hutbeyi dinlerler."
[Sahih Hadis] - [Muttefekun Aleyh]

Şerh

Cuma günü melekler mescitlerin kapılarında dururlar.İlk gireni ve sonra da onun ardından gireni yazarlar.İlk gelen kişinin sevabı Allah Teâlâ'ya yaklaşmak için dişi ya da erkek deve kurban eden kimsenin ecri gibidir.Ondan sonra gelenin sevabı AllahTeâlâ'ya yaklaşmak için sığır kurban eden kimsenin sevabı gibidir.Ondan sonra gelen kişinin sevabı Allah Teâlâ'ya yaklaşmak için koç kurban eden kimsenin sevabı gibidir.Ondan sonra gelen kişinin sevabı Allah Teâlâ'ya yaklaşmak için tavuk kurban eden kimsenin sevabı gibidir.Ondan sonra gelen kişinin sevabı Allah Teâlâ'ya yaklaşmak için yumurta tasadduk eden kişinin sevabı gibidir.Şayet imam hutbeye başlamak için minbere çıkarsa Cuma namazına gelen kişilerin isimlerini önce gelenden başlayarak yazan melekler defterleri kapatırlar.Sevap önce gelme derecelerine göre değişir.Ve melekler insanlarla beraber hutbeyi dinlemek için otururlar.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Fransızca Rusca Boşnakça Hintli Çince Farsça Kürt Hausa Portekizce
Tercümeleri Görüntüle