+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم : «إذا كان يوم الجمعة وقَفَتِ الملائكةُ على باب المسجد يَكْتُبون الأوّلَ فالأوّلَ، ومَثَلُ المُهَجِّر كمثل الذي يُهْدي بَدَنةً، ثم كالذي يُهْدي بقرة، ثم كَبْشا، ثم دَجاجة، ثم بَيضة، فإذا خرج الإمام طَوَوُا صُحُفَهم، ويسْتَمعون الذِّكرَ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Desde Abu Huraira- que Al-láh esté complacido con él- dijo: el profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- dijo: "El día del viernes, los ángeles se quedan en las puertas de la mezquita escribiendo quien entra primero luego segundo y así sucesivamente, quien llega primero es como si hubiera sacrificado un camello, él que viene después como si hubiera sacrificado una vaca, luego como un cordero, luego una gallina, luego un huevo, y cuando sale el imam para decir el sermón los ángeles cierran sus libros y se sientan para escucharlo".
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

El viernes, los ángeles se quedan en las puertas de las mezquitas, para registrar los que vienen para rezar, según la orden, entonces quien viene el primero recibirá una recompensa igual a aquel que había sacrificado un camello como limosna en búsqueda de la complacencia de Al-láh- Enaltecido sea-, el segundo recibirá la recompensa de un sacrificio de una vaca, luego de un cordero, luego de una gallina, luego de un huevo. Y cuando sale el imam para decir el sermón, los ángeles cierran los libros en los cuales se registran los nombres de quienes asistieron a la oración del viernes según la orden, se registraron también sus recompensas, luego los ángeles se sientan para escuchar el sermón con la gente.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Francés Turco Ruso Bosnio Traducción India Chino Persa Kurdo Hausa portugués
Mostrar las Traducciones