+ -

عن أُمِّ عَطِيَّةَ رَضي الله عنها، وكَانَتْ بايَعَت النبيَّ صلى الله عليه وسلم، قالت:
كُنَّا لا نَعُدّ الكُدرَةَ والصُّفْرَةَ بعدَ الطُّهرِ شيئًا.

[صحيح] - [رواه أبو داود بهذا اللفظ، ورواه البخاري بدون زيادة (بعد الطهر)] - [سنن أبي داود: 307]
المزيــد ...

Od Ummu Atijje, radijallahu anha, se prenosi, a ona je bila jedna od žena koje su dale prisegu Allahovom Poslaniku, da je rekla:
"Sufru i kudru (smeđkasto-crvenkastu tekućinu) nismo smatrali problematičnom nakon što se ustanovi čistoća."

[Vjerodostojan] - - [سنن أبي داود - 307]

Objašnjenje

Ugledna ashabijka, Ummu 'Atijje nam kazuje da žene u vrijeme Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, nisu smatrale hajzom smeđkastu ili crvenkastu tekućinu koja izlazi iz spolnog organa nakon što se utvrdi čistoća. U skladu s tim, ne bi ostavljale namaz ni post radi nje.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية ইউরুবা الليتوانية الدرية الصربية الصومالية কিনিয়ারওয়ান্ডা الرومانية التشيكية মালাগাসি অরমো কন্নড়
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. Tekućina koja izlazi iz spolnog organa žene nakon što se očisti od hajza, neće se tretirati hajzom makar bila smeđkasto-crvenkaste boje.
  2. Izlazak kudre i sufre tokom hajza smatra se hajzom. To je, dakle, krv koja izlazi u uobičajenom periodu hajza koja je pomiješana sa vodom.
  3. Žena zbog navedenih fleka koje se pojave nakon čistoće neće ostavljati namaze i post. Naprotiv, uzimat će abdest i klanjat će regularno.
Još