عن أُمِّ عَطِيَّةَ رَضي الله عنها، وكَانَتْ بايَعَت النبيَّ صلى الله عليه وسلم، قالت:
كُنَّا لا نَعُدّ الكُدرَةَ والصُّفْرَةَ بعدَ الطُّهرِ شيئًا.
[صحيح] - [رواه أبو داود بهذا اللفظ، ورواه البخاري بدون زيادة (بعد الطهر)] - [سنن أبي داود: 307]
المزيــد ...
Ummu Atiyye -radıyallahu anha-'dan rivayet edildiğine göre, o Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'e biat etti ve şöyle dedi:
"Biz (hayızdan) temizlendikten sonra gördüğümüz bulanıklığı ve sarı akıntıyı önemli bir şey saymazdık."
[Sahih Hadis] - - [سنن أبي داود - 307]
Sahabeden Ummu Atiyye -radıyallahu anha- Peygamber Efendimiz -sallallahu aleyhi ve sellem- dönemindeki kadınların, hayızdan temizlendikten sonra -rengi siyaha yakın veya sarı- gelen akıntıya itibar etmeyip, hayız olarak görmediklerini, bu akıntılardan dolayı namazı veya orucu terk etmediklerini haber vermiştir.