عن أُمِّ عَطِيَّةَ رَضي الله عنها، وكَانَتْ بايَعَت النبيَّ صلى الله عليه وسلم، قالت:
كُنَّا لا نَعُدّ الكُدرَةَ والصُّفْرَةَ بعدَ الطُّهرِ شيئًا.
[صحيح] - [رواه أبو داود بهذا اللفظ، ورواه البخاري بدون زيادة (بعد الطهر)] - [سنن أبي داود: 307]
المزيــد ...
Umm Atiya (Allah să fie mulțumită de ea) care i-a jurat loialitate Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus:
„Obișnuiam să nu mai luăm în considerare eliminările de secreții galbene sau maronii după ce ne purificam.”
[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Abu Dawud, în această versiune și de Bukhari fără completarea („după prurificare”)] - [Sunan Abu Dawud - 307]
Companioana Umm Attiya (Allah să fie mulțumit de ea) a spus că femeile în timpul Profetului (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) nu luau în considerare secrețiile eliminate din părțile intime și a căror culoare erau galbene sau maronii și erau eliminate după ce ele se purificau după menstruație și astfel ele țineau post și se făceau Rugăciunea.