عن أم عطية، نُسيبة بنت الحارث الأنصارية رضي الله عنها قالت: «كنا لا نعد الْكُدْرَة وَالصُّفْرَة بعد الطهر شيئًا».
[صحيح] - [رواه أبو داود بهذا اللفظ، ورواه البخاري بدون زيادة (بعد الطهر)]
المزيــد ...

ئۇممۇ ئەتىيە نۇسەيبە بىنتى ھارىس ئەنسارىيە رەزىيەللاھۇ ئەنھادىن رىۋايەت قىلىنىدۇكى، «بىز ھەيزدىن پاك بولغاندىن كېيىنكى دۇغ ۋە سېرىقلىقنى ئېتىبارغا ئالمايتتۇق»
سەھىھ(بەش شەرت تولۇق بولغادا ھەدىس سەھىھ بولىدۇ) - بۇخارى بۇنىڭ ئوخشىشىنى"سەھىھۇل بۇخارى"ناملىق ئەسىرىدە رىۋايەت قىلغان

شەرھىسى

ئۇممۇ ئەتىيە رەزىيەللاھۇ ئەنھا پەيغەمبەرئەلەيھىسسالامنىڭ ئاياللارنىڭ بالياتقۇسىدىن چىققان قان توغرىسىدا بېكىتكەن سۈننەتلىرىدىن نەقىل قىلىپ مۇنداق دەيدۇ: بىز ھەيزدىن پاك بولغاندىن كېيىن كەلگەن دۇغ سۇدەك ۋە سېرىق يېرىڭدەك كەلگەن نەرسىلەرنى ھەيز دەپ ئېتىبارغا ئالمايتتۇق، تېكستتە بىز دەپ بايان قىلدى، مەشھۇر قاراشلاردا بىز دېگەن سۆزدىن پەيغەمبەرئەلەيھىسسالامدىن بايان قىلىنغان ھۆكۈم مەقسەت قىلىنىدۇ، چۈنكى پەيغەمبەرئەلەيھىسسالامنىڭ دەۋرىدە بىز دەپ تېكىست بايان قىلىنسا بۇنىڭدىن پەيغەمبەرئەلەيھىسسالام بىلگەن ۋە بېكىتكەن ئىش مەقسەت قىلىنىدۇ. بۇ ھەدىس ھەيزدىن پاك بولغاندىن كېيىن كەلگەن نەرسە قاپقارا قويۇق قان بولمىسا ئۇنىڭغا ھەيزنىڭ ھۆكمى بېرىلمەيدۇ، پاكلىقنىڭ ئىككى ئالامىتى بولىدۇ: بىرىنچىسى: ھەيزنىڭ قېنى ئۈزۈلگەندىن كېيىن بالياتقۇدىن چىقىدىغان ئاق نەرسىلەر(يەنى بۇ قەسسە) دېيىلىدۇ، ئىككىنچىسى: قۇرۇغانلىق، بالىياتقۇنىڭ ئەتراپىنى قۇرۇتۇپ چىقىدىغان نەرسە، تېكستتە ھەيزدىن كېيىن دېدى بۇنىڭغا ئاساسەن ھەيز كۈنلىرىدە كەلگەن دۇغ ۋە سېرىق نەرسىلەر ھەيزنىڭ جۈملىسىدىن ھېسابلىنىدۇ

مەنالار تەرجىمىسى: ئىنگىلىزچە تەرجىمىسى فىرانسۇزچە تەرجىمىسى ئىسپانچە تەرجىمىسى تۈركچە تەرجىمىسى ئوردۇچە تەرجىمىسى ھىندىنوزىيەچە تەرجىمىسى بوسناچە تەرجىمىسى روسچە تەرجىمىسى بىنگالچە تەرجىمىسى خەنزۇچە تەرجىمىسى پارىسچە تەرجىمىسى تاگالوگچە (پىلىپپىنچە )تەرجىمىسى ھېندىچە تەرجىمىسى ۋېيتنامچە سىنھالچە كۇردچە ھائۇساچە پورتۇگال تىلى ماليامچە ساۋاھىلچە پوشتوچە ئاسامىي السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
تەرجىمىلەرنى كۆرۈش
تېخىمۇ كۆپ