عن أُمِّ عَطِيَّةَ رَضي الله عنها، وكَانَتْ بايَعَت النبيَّ صلى الله عليه وسلم، قالت:
كُنَّا لا نَعُدّ الكُدرَةَ والصُّفْرَةَ بعدَ الطُّهرِ شيئًا.

[صحيح] - [رواه أبو داود بهذا اللفظ، ورواه البخاري بدون زيادة (بعد الطهر)] - [سنن أبي داود: 307]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

अल्लाहच्या मेसेंजरशी निष्ठा ठेवणारी, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, उम्म अतिया बिंत हरीथच्या अधिकारावर, ती म्हणाली:
आम्ही गढूळ आणि पिवळे पाणी (मासिक पाळी नंतर) काहीही मानत नाही.

[صحيح] - [رواه أبو داود بهذا اللفظ ورواه البخاري بدون زيادة (بعد الطهر)] - [سنن أبي داود - 307]

Explanation

साहाबी उम्म अतिया (अल्लाह प्रसन्न) म्हणते की अल्लाहचे पैगंबर, शांती आणि आशीर्वाद यांच्या काळात, स्त्रिया मासिक पाळीपासून मुक्त झाल्यानंतर फ्रिजमधून काळे किंवा पिवळसर पाणी सोडत नाहीत. म्हणूनच, तिने प्रार्थना आणि उपवास सोडला नाही.

Benefits from the Hadith

  1. प्रज्वलनानंतर स्त्रीच्या गुप्तांगातून बाहेर पडणारे पाणी भरवशाचे नसते, जरी त्यात रक्ताचा रंग घट्ट पिवळा असला तरीही.
  2. परंतु पाळी व पाळीच्या वेळी ढगाळ व पिवळसर स्त्राव निघत असेल तर ती पाळी समजली जाईल; कारण हेच रक्त वेळेवर येते, त्यात पाणी आहे ही दुसरी बाब आहे.
  3. शुद्ध झाल्यानंतर येणाऱ्या घाणेरड्या आणि पिवळ्या पदार्थामुळे स्त्री प्रार्थना आणि उपवास सोडणार नाही, ती प्रभू आणि प्रार्थना करेल.
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (54)