عن أُمِّ عَطِيَّةَ رَضي الله عنها، وكَانَتْ بايَعَت النبيَّ صلى الله عليه وسلم، قالت:
كُنَّا لا نَعُدّ الكُدرَةَ والصُّفْرَةَ بعدَ الطُّهرِ شيئًا.

[صحيح] - [رواه أبو داود بهذا اللفظ، ورواه البخاري بدون زيادة (بعد الطهر)]
المزيــد ...

Umm Atiyyah (må Allah vara nöjd med henne), som var bland dem som hade gett profeten ﷺ trohetseden, sa:
"Vi brukade inte betrakta det grumliga och det gulaktiga som kommer efter menstruationens avslut vara något."

[Autentisk] - [Återberättad av Abu Dawud med denna formulering, och återberättad av al-Bukhari utan tillägget "efter renhet"]

Förklaring

Följeslagaren Umm 'Atiyyah (må Allah vara nöjd med henne) berättade att kvinnorna under profetens tid inte brukade betrakta den mörka eller gulaktiga vaginala flytningen efter menstruationens avslut som något. Därför lämnade de varken bönen eller fastan när de såg det.

Översättning: Engelska Franska Spanska Turkiska Urdu Indonesiska Bosniska Ryska Bengaliska Kinesiska Persiska Tagalog Indiska Vietnamesiska Singalesiska Uiguriska Kurdiska Hausa Portugisiska Malayalam Swahili Pashto Assyriska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Visa översättningar

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. Den vaginala flytningen som kvinnan kan få efter hon blivit ren från menstruationen är inget hon ska bry sig om, även om den är missfärgad på grund av menstruationsblodet.
  2. Om hon får missfärgade flytningar under menstruationens dagar är de en del av menstruationen eftersom de kommer i samband med blodet, vara att det blandats med en flytning.
  3. Kvinnan ska inte lämna bönen eller fastan på grund av de missfärgade flytningarna efter att hon har blivit ren från menstruationen, snarare ska hon tvaga sig och be.