عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رَضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ:
إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ الَّتِي كَانَتْ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ شَكَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الدَّمَ، فَقَالَ لَهَا: «امْكُثِي قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حَيْضَتُكِ، ثُمَّ اغْتَسِلِي». فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 334]
المزيــد ...
'A'ishah de troendes moder (må Allah vara nöjd med henne) sa:
"Umm Habibah bint Jahsh, som var gift med 'Abdur-Rahman bin 'Awf, berättade för Allahs sändebud ﷺ om sina besvär med blodet, så sa han till henne: "Gör ingenting under en period som motsvarar din månadscykel, och bada därefter.' Hon brukade följaktligen göra Ghusl inför varje bön."
[Autentisk] - [Återberättad av Muslim] - [Sahih Muslim - 334]
En av profetens ﷺ kvinnliga följeslagare berättade om hur hon led av ett konstant blodflöde. Han sa åt henne att avstå från bönen under en period som motsvarar hennes månadscykel innan detta drabbade henne, därefter ska hon bada och be. Följaktligen valde hon frivilligt att bada inför varje bön.