عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رَضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ:
إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ الَّتِي كَانَتْ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ شَكَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الدَّمَ، فَقَالَ لَهَا: «امْكُثِي قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حَيْضَتُكِ، ثُمَّ اغْتَسِلِي». فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 334]
المزيــد ...
D'après 'Aïcha, la mère des croyants (qu’Allah l’agrée), qui a dit :
Certes, Umm Habîbah bint Jahch qui était sous la responsabilité d'Abd ar-Rahman ibn 'Awf s'est plainte au Messager d'Allah ﷺ d’un problème [d'écoulement] de sang, alors il lui a dit : « Considère-toi [en période de menstrues] aussi longtemps que tes règles te retenaient, ensuite lave-toi. » Elle se lavait alors pour chaque prière.
[Authentique] - [Rapporté par Muslim] - [صحيح مسلم - 334]
Une des Compagnonnes (qu'Allah l'agrée) s'est plainte au Prophète ﷺ de la persistance d'un écoulement de sang qu'elle avait. Alors, il ﷺ lui a ordonné d'interrompre la prière du même temps que ses menstrues l'empêchaient de prier avant cet écoulement de sang dû à cette affaire urgente. Ensuite, il ﷺ lui a ordonné de se laver et de prier. Ainsi, celle-ci se lavait de manière surérogatoire avant chaque prière.