عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رَضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ:
إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ الَّتِي كَانَتْ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ شَكَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الدَّمَ، فَقَالَ لَهَا: «امْكُثِي قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حَيْضَتُكِ، ثُمَّ اغْتَسِلِي». فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 334]
المزيــد ...
Aiša, majka pravovjernih, radijallahu ’anha, prenosi
da se Ummu Habiba bint Džahš, supruga Abdurrahmana ibn 'Avfa, požalila Allahovom Poslaniku na krv koja joj je isticala pa joj je on kazao: "Sačekaj dok prođe vremenski period hajza, a potom se okupaj." Ona se, nakon toga, kupala za svaki propisani namaz.
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim] - [صحيح مسلم - 334]
Jedna se ashabijka obratila Allahovom Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, u vezi sa stalnim krvarenjem kojeg ima. Poslanik joj je ukazao da ne klanja namaz onoliko koliko joj je trajala menstruacija prije nego joj je nastupilo to neregularno krvarenje. Kada prođe taj period hajza, neka se okupa i neka klanja. No, ona se nakon toga dobrovoljno kupala za svaki nastupajući namaz.