عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رَضي الله عنها أَنَّهَا قَالَتْ:
إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ الَّتِي كَانَتْ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ شَكَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم الدَّمَ، فَقَالَ لَهَا: «امْكُثِي قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حَيْضَتُكِ، ثُمَّ اغْتَسِلِي». فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 334]
المزيــد ...
Повідомляється зі слів Айші, матері правовірних, нехай буде задоволений нею Аллаг,
що Умм Хабіба бінт Джахш, яка була під шлюбом з Абд ар-Рахманом ібн Ауфом, поскаржилася Посланцю Аллага, мир йому і благословення Аллага, на кровотечу. І він сказав їй:
«Залишайся стільки, скільки тебе зазвичай утримувала менструація, а потім здійсни повне омовіння».
Після цього вона здійснювала повне омовіння перед кожною молитвою.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 334]
Одна зі сподвижниць поскаржилася Пророку, мир йому і благословення Аллага, на тривале безперервне виділення крові. І він наказав їй утримуватися від молитви протягом того часу, який зазвичай тривала її менструація до настання цього раптового стану, після чого здійснити повне омовіння і звершувати молитву. А вона здійснювала повне омовіння перед кожною молитвою з власної ініціативи.