عن أُمِّ عَطِيَّةَ رَضي الله عنها، وكَانَتْ بايَعَت النبيَّ صلى الله عليه وسلم، قالت:
كُنَّا لا نَعُدّ الكُدرَةَ والصُّفْرَةَ بعدَ الطُّهرِ شيئًا.

[صحيح] - [رواه أبو داود بهذا اللفظ، ورواه البخاري بدون زيادة (بعد الطهر)] - [سنن أبي داود: 307]
المزيــد ...

Передається від Умм ‘Атиї Нусайби бінт аль-Харіс аль-Ансарійї, нехай буде задоволений нею Аллаг, яка присягала Пророку, мир йому і благословення Аллага, що вона сказала:
«Після очищення від менструацій ми не звертали увагу ні на темні, ні на жовті виділення».

[صحيح] - [رواه أبو داود بهذا اللفظ ورواه البخاري بدون زيادة (بعد الطهر)] - [سنن أبي داود - 307]

Explanation

Сподвижниця Умм Атия, нехай буде задоволений нею Аллаг, повідомила, що жінки за часів Пророка, мир йому і благословення Аллага, не вважали менструацією виділення, які виходять із лона жінки після настання чистоти від місячних, навіть якщо їхній колір схилявся до темного або жовтуватого, і через це вони не залишали ні молитву, ні піст.

Benefits from the Hadith

  1. Виділення, які виходять із лона жінки після настання чистоти від місячних, не вважаються менструацією, навіть якщо в них присутні каламутність або жовтизна, пов’язані з кров’ю.
  2. Каламутні та жовтуваті виділення, які з’являються під час самої менструації або в період звичної місячної кровотечі, вважаються менструацією, оскільки це кров у свій час, хоча й змішана з рідиною.
  3. Жінка не залишає молитву і піст через каламутні або жовтуваті виділення, які з’являються після настання чистоти, а здійснює омовіння і виконує молитву.
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (54)