عن أُمِّ عَطِيَّةَ رَضي الله عنها، وكَانَتْ بايَعَت النبيَّ صلى الله عليه وسلم، قالت:
كُنَّا لا نَعُدّ الكُدرَةَ والصُّفْرَةَ بعدَ الطُّهرِ شيئًا.
[صحيح] - [رواه أبو داود بهذا اللفظ، ورواه البخاري بدون زيادة (بعد الطهر)] - [سنن أبي داود: 307]
المزيــد ...
Over Oemm Atiyya (moge Allah tevreden zijn met haar ), die de profeet (vrede zij met hem) trouw zwoer en zei:
Na het verkrijgen van reinheid beschouwden we vuilheid en geelheid niet langer als enige vorm van betekenis.
[Authentiek] - [Overgeleverd door Aboe Dawoed met deze bewoordingen, en door Al-Boekhari zonder toevoeging (na reiniging)] - [Soenan Abi Dawoed - 307]
De metgezellin Oem Atiyya (moge Allah tevreden zijn met haar ) deelde mee dat tijdens het leven van de profeet (vrede zij met hem) vrouwen het donkergekleurde of gelige vocht dat na de reiniging van de menstruatie uit de intieme delen kwam, niet beschouwden als menstruatie. Hierdoor lieten ze zowel het gebed als het vasten niet na vanwege dit vocht.