Lijst van de overleveringen

Voorwaar, Allah heeft verplichtingen opgelegd, verwaarloos die daarom niet. En Hij heeft grenzen gesteld, overschrijd die dan ook niet. En Hij heeft zaken verboden, schend die derhalve niet. En Hij heeft omtrent bepaalde zaken gezwegen, uit barmhartigheid jegens u, niet uit vergetelheid ondervraag daarover dus niet
عربي الإنجليزية الأوردية
Islam is gebouwd op vijf pijlers
عربي الإنجليزية الأوردية
Laat datgene wat twijfel zaait achter je en richt je op datgene wat geen twijfel oproept.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Voorwaar, Allah heeft volmaakte goedheid voorgeschreven over alle dingen
عربي الإنجليزية الأوردية
Wat denkt u, indien ik mij beperk tot het verrichten van de verplichte gebeden, het vasten in de maand Ramadan, het geoorloofde als geoorloofd erken, het verboden als verboden beschouw
عربي الإنجليزية الأوردية
Reinheid is de helft van het geloof. Alhamdoelillah (alle lof zij Allah) vult de weegschaal en Soebhaanallah (Heilig is Allah) en Alhamdoelillah vullen -of vullen bijna- wat zich bevindt tussen hemel en aarde. Het gebed is licht
عربي الإنجليزية الأوردية
Er is geen schade en er mag geen schade worden berokkend
عربي الإنجليزية الأوردية
Als mensen zouden worden toegewezen op basis van hun beweringen, zouden sommige mensen de eigendommen en levens van anderen opeisen. Maar bewijslast ligt bij degene die beweert, en de eed ligt bij degene die het ontkent
عربي الإنجليزية الأوردية
Elke bedwelmende drank is verboden
عربي الإنجليزية الأوردية
“Degene die de Hadj verricht, geen gemeenschap heeft(omdat dat tijdens de Hadj niet mag wel erna) en Allah ﷻ niet ongehoorzaam is, keert vrij van zonden terug. Net zoals de dag waarop zijn moeder hem baarde.”
عربي الإنجليزية الأوردية
(Er is geen gebed in de aanwezigheid van het klaargemaakte eten, en ook niet wanneer men moet weerstaan aan de twee onhygiënische behoeften)
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer je tegen je metgezel zegt: 'Wees stil', op de vrijdag, terwijl de imam preekt, dan heb je jezelf schuldig gemaakt aan zinloos gepraat."
عربي الإنجليزية الأوردية
(De natuurlijke aanleg omvat vijf zaken: de besnijdenis, het scheren van het schaamhaar, het bijknippen van de snor, het knippen van de nagels en het verwijderen van de okselharen)
عربي الإنجليزية الأوردية
Trim de snor en laat de baard groeien
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie de woedoe verricht zoals ik dit heb gedaan en vervolgens twee gebedseenheden bidt zonder zichzelf af te leiden, voor hem zal Allah al zijn voorgaande zonden vergeven
عربي الإنجليزية الأوردية
O Allah, maak mijn graf niet tot een afgod
عربي الإنجليزية الأوردية
Voorwaar, de zwaarste gebeden voor de hypocrieten zijn het 'Isja-gebed en het Fajdr-gebed. Als ze wisten wat er in deze gebeden was, zouden ze ze zeker bijwonen, zelfs al moesten ze er kruipend naartoe gaan
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah aanvaardt het gebed van niemand onder jullie , als hij zijn reinheid heeft verbroken totdat hij de kleine wassing verricht
عربي الإنجليزية الأوردية
Het gebruik van de siwak reinigt de mond en maakt onze Heer tevreden
عربي الإنجليزية الأوردية
De vijf (dagelijkse) gebeden, het vrijdaggebed tot het volgende vrijdaggebed en de ramadan tot de volgende ramadan zijn een boetedoening voor de zonden die ertussen zijn begaan, zolang grote zonden vermeden worden
عربي الإنجليزية الأوردية
Degene die zijn familiebanden onderhoudt, is niet degene die wederkerigheid verwacht, maar degene die de banden blijft onderhouden, zelfs als de banden worden verbroken
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie Ramadan vast, uit geloof en in het nastreven van beloning, zijn vroegere zonden zullen vergeven worden
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie Qiyām (het nachtgebed) verricht in de Nacht van het lot, uit geloof en in het nastreven van beloning, zijn vroegere zonden zullen vergeven worden
عربي الإنجليزية الأوردية
Laat mij met datgene wat ik jullie heb achtergelaten. Voorwaar, degenen die voor jullie kwamen, zijn ten onder gegaan door hun overmatige vragen en hun meningsverschillen met hun profeten
عربي الإنجليزية الأوردية
Voorwaar, het geoorloofde is duidelijk en het ongeoorloofde is duidelijk
عربي الإنجليزية الأوردية
Voorwaar, Allah heeft in alles vriendelijkheid bevolen
عربي الإنجليزية الأوردية
Er mag geen kwaad of wederkerigheid van kwaad zijn. Wie kwaad veroorzaakt, Allah zal hem ook kwaad doen en wie iets moeilijk maakt, Allah zal ook iets moeilijk voor hem maken
عربي الإنجليزية الأوردية
Jibrīl bleef sterk de nadruk leggen op de goede behandeling van de buurman, in die mate dat ik dacht dat hij de buurman als erfgenaam zou opnemen
عربي الإنجليزية الأوردية
Bezweringen, amuletten en spreuken zijn een vorm polytheïsme
عربي الإنجليزية الأوردية
Vervloek de doden niet, want zij hebben het resultaat bereikt van wat zij gedaan hebben
عربي الإنجليزية الأوردية
Degene die het ochtendgebed verricht, staat onder Allah Zijn bescherming
عربي الإنجليزية الأوردية
Geen geld wordt verminderd door liefdadigheid, en als Allah Zijn dienaar Zijn vergiffenis geeft wordt hij geëerd, en niemand is bescheiden voor Allah tenzij Allah hem in rangen verhoogt
عربي الإنجليزية الأوردية
De gelovigen met de meest complete geloof zijn, degenen met het beste karakter, en de beste van jullie zijn degenen die het beste zijn voor hun vrouwen
عربي الإنجليزية الأوردية
Het leven is genot, en het beste genot in deze wereld is een rechtschapen vrouw
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah zei: Wees vrijgevig, O zoon van Adam, en ik zal ook vrijgevig zijn tegenover jou
عربي الإنجليزية الأوردية
De meest bindende voorwaarden zijn dat jullie voldoen aan datgene waardoor jullie wettigheid verkregen hebben voor de intieme omgang
عربي الإنجليزية الأوردية
De Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) gebruikte deze woorden na elk gebed als takbeer.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Er zijn geen dagen waarop goede daden geliefder zijn bij Allah dan deze dagen." Hiermee wordt verwezen naar de tien dagen van de maand Dhul-Hijjah
عربي الإنجليزية الأوردية
Degene die het Middaggebed verwaarloost, zijn goede daden worden tenietgedaan
عربي الإنجليزية الأوردية
Degene die wudu verricht en zijn wudu goed voltooit, zijn zonden zullen van zijn lichaam verdwijnen, totdat ze onder zijn nagels vandaan komen
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer een man geld uitgeeft aan zijn gezin, terwijl hij het als liefdadigheid beschouwt, dan wordt het effectief als een daad van liefdadigheid beschouwd
عربي الإنجليزية الأوردية
Dat de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) het knippen van de haren aan de zijkanten (qaza') heeft verboden
عربي الإنجليزية الأوردية
Zit niet op graven en bid er niet naartoe
عربي الإنجليزية الأوردية
Dit zijn de mensen die, wanneer een rechtvaardige dienaar of man onder hen sterft, een plaats van aanbidding bouwen over zijn graf
عربي الإنجليزية الأوردية
Ik ben opgedragen te buigen op zeven vooraanstaande plaatsen
عربي الإنجليزية الأوردية
De Profeet (vrede zij met hem) zei tussen de twee Sadjdah (neerbuiging tijdens het gebed): 'O Allah, vergeef mij, wees genadig voor mij, genees mij, leid mij en voorzie mij'
عربي الإنجليزية الأوردية
'O Allah, U bent de Bron van vrede en vrede komt van U. Gezegend bent U, O Bezitter van Majesteit en Eer
عربي الإنجليزية الأوردية
Bid staande, en als je daartoe niet in staat bent, bid zittend, en als je daartoe niet in staat bent, bid liggend op je zij
عربي الإنجليزية الأوردية
Hoor je de oproep tot gebed?" De man antwoordde: "Ja." Daarop zei de Profeet (vrede zij met hem): "Beantwoord het dan
عربي الإنجليزية الأوردية
De Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) leerde ons de preek van noodzaak
عربي الإنجليزية الأوردية
Er is geen (geldig) huwelijk zonder de aanwezigheid van een voogd.( Wali)
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie een verdragspersoon doodt, zal de geur van het paradijs niet ruiken, hoewel de geur ervan op een afstand van veertig jaar reizen te vinden is
عربي الإنجليزية الأوردية
De profeet (vrede zij met hem) heeft degene vervloekt die omkoopt en degene die omgekocht wordt in een oordeel
عربي الإنجليزية الأوردية
Islam is gebouwd op vijf pijlers
عربي الإنجليزية الأوردية
Denkt u dat als ik de verplichte gebeden verricht, Ramadan vast, het wettige als wettig behandel en het onwettige als onwettig
عربي الإنجليزية الأوردية
Reinheid is de helft van het geloof, al-hamdulillāh (lof zij Allah) vult de Weegschaal, en subhān Allah wa al-hamdulillāh (glorie en lof zij Allah) vult wat tussen de hemelen en de aarde is
عربي الإنجليزية الأوردية
Wee de hielen voor het vuur, verricht de wassing grondig
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer de oproeper van het gebed (muezzin) zegt: 'Allahoe Akbar, Allahoe Akbar
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie een gebed vergeet, dient het onmiddellijk te verrichten zodra hij het zich herinnert; er bestaat geen andere verzoening hiervoor
عربي الإنجليزية الأوردية
Voorwaar, tussen een persoon en ongeloof en afgoderij staat het verwaarlozen van het gebed (sommige geleerden zeggen dat dat al gebeurd wanneer men één gebed expres niet op tijd doet)
عربي الإنجليزية الأوردية
Voorwaar, het verbond dat tussen ons en hen is, is het gebed. Degene die het verlaat, heeft waarlijk het geloof verzaakt
عربي الإنجليزية الأوردية
In sommige expedities van de profeet (vrede zij met hem) werd een vrouw vermoord aangetroffen. De boodschapper van Allah (vrede zij met hem) veroordeelde het doden van vrouwen en kinderen
عربي الإنجليزية الأوردية
en zei: 'Het brengt geen goed, het wordt slechts van de gierigaard geëist.'
عربي الإنجليزية الأوردية
heb jullie geen rendieren gegeven, maar Allah heeft jullie die gegeven. Bij Allah, als ik wilde zweren bij een eed en ik zag dat een andere beter was dan die, zou ik mijn eed annuleren en het betere kiezen.'
عربي الإنجليزية الأوردية
De eerste zaak waarover op de Dag des Oordeels zal worden geoordeeld, is het vergieten van bloed
عربي الإنجليزية الأوردية
Degene die strijdt opdat het Woord van Allah het hoogste is, die strijdt op de weg van Allah
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer jullie de oproep (Adzan) horen, zeg dan wat de moeadzin (oproeper tot het gebed) zegt
عربي الإنجليزية الأوردية
Laat ze aan, want ik heb ze in een reine staat gemaakt
عربي الإنجليزية الأوردية
, het is gewoon een vrouwelijke ontlading. Maar laat het gebed na, wanneer je menstrueert, en nadat je menstruatie is geëindigd, reinig jezelf en verricht het gebed
عربي الإنجليزية الأوردية
Richt jullie rijen gelijk, want het gelijk maken van de rijen behoort tot de voltooiing van het gebed
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer een van jullie de rituele wassing (woedoe) verricht, laat hij dan water in zijn neus nemen en weer uitsnuiten. En wanneer iemand van grote toillet reinigt laat hij het in een oneven paar doen
عربي الإنجليزية الأوردية
''Voorwaar, de wereld is zoet en groen, en Allah heeft jullie als Zijn opvolgers in de wereld aangesteld om te zien hoe jullie je gedragen. Wees daarom bedachtzaam ten opzichte van de wereld en wees bedachtzaam ten opzichte van vrouwen
عربي الإنجليزية الأوردية
Ik heb tien raka°at (eenheid van gebed) onthouden die de profeet (vrede zij met hem) placht te verrichten
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer de profeet (vrede zij met hem) 's nachts opstond, poetste hij zijn tanden met een siwak
عربي الإنجليزية الأوردية
Een gelovige mag geen afkeer hebben van een gelovige vrouw vanwege een karaktertrek; als hij niet tevreden is met één van haar eigenschappen, dan zal hij blij zijn met een andere
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer jullie naar de ontlasting gaan, richt je dan niet naar de Qiblah, en draai je er ook niet van weg, maar richt je naar het oosten of naar het westen
عربي الإنجليزية الأوردية
Laat niemand van jullie zijn geslachtsdeel vasthouden met zijn rechterhand terwijl hij urineert, en laat hem niet afvegen na het toiletgebruik met zijn rechterhand, en laat hem niet ademen in een vat
عربي الإنجليزية الأوردية
Vreest iemand onder jullie niet dat wanneer hij zijn hoofd optilt vóór de imam, Allah zijn hoofd verandert in het hoofd van een ezel, of dat Allah zijn gezicht verandert in het gezicht van een ezel
عربي الإنجليزية الأوردية
De boodschapper van Allah (vrede zij met hem) placht zijn handen op te heffen tot de hoogte van zijn schouders bij het begin van het gebed, bij het zeggen van "Allahu Akbar" voor de buiging, en
عربي الإنجليزية الأوردية
De profeet van Allah (vrede zij met hem), onderwees mij, terwijl zijn handen tussen mijn handen lagen, de tasjahhoed (de getuigenis in het gebed) zoals hij mij een hoofdstuk van de Koran zou onderwijzen
عربي الإنجليزية الأوردية
O Allah, ik zoek toevlucht bij U tegen de bestraffing van het graf, tegen de bestraffing van het vuur, tegen de beproevingen van het leven en de dood, en tegen de beproeving van de valse Messias (de Antichrist)
عربي الإنجليزية الأوردية
O Allah, houd mijn zonden ver van mij, zoals U het Oosten en het Westen van elkaar scheidt
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer een hond uit het vat van een van jullie drinkt, was het dan zeven keer
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer de profeet (vrede zij met hem) het toilet binnentrad, zei hij: "O Allah, ik zoek toevlucht bij U tegen de duivels en onreinheden
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie oprechte getuigenis bij Allah vraagt, Allah zal hem de rang van martelaren schenken, zelfs als hij op zijn bed sterft
عربي الإنجليزية الأوردية
De wijze van rituele reiniging na djanabah.
عربي الإنجليزية الأوردية
Toen de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem), zichzelf reinigde van de staat van Djanaba (grote onreinheid)
عربي الإنجليزية الأوردية
Ik was een verlegen man, en ik schaamde me om de profeet (vrede zij met hem) te vragen over de zaak van zijn dochter. Dus gaf ik Al-Miqdad ibn Al-Aswad opdracht om hem te vragen, en hij antwoordde: "Hij moet zijn geslachtsdeel wassen en woedoe (rituele wassing) verrichten
عربي الإنجليزية الأوردية
'Welke daad is het meest geliefd bij Allah?' Hij antwoordde: 'Het gebed op zijn voorgeschreven tijden.' Ik vroeg verder: 'En welke daad daarna?' Hij zei: 'Het goed behandelen van je ouders.' Ik vroeg opnieuw: 'En welke daad daarna?'
عربي الإنجليزية الأوردية
Er gaat geen dag voorbij zonder dat twee engelen neerdalen. De ene zegt: 'O Allah, schenk degene die geeft een overvloedige beloning.' De andere zegt: 'O Allah, laat de gierige tegenspoed ervaren'
عربي الإنجليزية الأوردية
Bij Allah, als Allah één persoon door jou leidt, is dat beter voor jou dan rode kamelen te bezitten
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie een strijder op weg naar Allah uitrust, heeft zelf ook gestreden, en wie een strijder op weg naar Allah goed vervangt, heeft zelf ook gestreden
عربي الإنجليزية الأوردية
verrichtte de wassing van de profeet (vrede zij met hem)
عربي الإنجليزية الأوردية
'Het volstond voor jou om het volgende met je handen te doen en hij sloeg eenmaal met zijn beide handen op de grond, veegde vervolgens zijn linkerhand over zijn rechterhand, zijn gezicht en beide handen
عربي الإنجليزية الأوردية
Er is geen profeet die door Allah gezonden is naar een volk vóór mij, of hij had onder zijn volk volgelingen en metgezellen die zijn voorbeeld volgden en zijn bevelen gehoorzaamden
عربي الإنجليزية الأوردية
Ik heb de profeet van Allah (vrede zij met hem) trouw gezworen met de getuigenis dat er geen god is dan Allah, en dat Mohammad de boodschapper van Allah is. Ik beloof gebed te verrichten, liefdadigheid te geven, gehoorzaamheid te tonen en oprechte adviezen te geven aan elke moslim
عربي الإنجليزية الأوردية
, laat na elke gebed niet na te zeggen: 'O Allah, help mij U te herinneren, U te danken en U op de beste manier te aanbidden
عربي الإنجليزية الأوردية
''Allah zegt: Elk van de daden van de zoon van Adam is voor hem, behalve het vasten, want dat is voor Mij en Ik zal ervoor belonen
عربي الإنجليزية الأوردية
O Allah, ik zoek toevlucht in Uw tevredenheid tegen Uw ontevredenheid, in Uw vergeving tegen Uw straf en ik zoek toevlucht in U tegen Uzelf. Ik kan U niet genoeg prijzen, U bent zoals U Uzelf geprezen hebt
عربي الإنجليزية الأوردية
Hij vroeg aan Aisha: 'Waarmee begon de Profeet (vrede zij met hem) wanneer hij zijn huis binnenging?' Zij antwoordde: 'Met het gebruik van de siwak
عربي الإنجليزية الأوردية
Er werd een man bij de Profeet (vrede zij met hem) genoemd die de hele nacht had geslapen tot de ochtend. De Profeet zei: 'Dat is een man bij wie de satan in zijn oren heeft geürineerd, of hij zei: 'in zijn oor
عربي الإنجليزية الأوردية
De duivel knoopt drie knopen op de achterkant van het hoofd van één van jullie wanneer hij slaapt. Hij slaat op elke knoop en zegt: 'Je hebt een lange nacht voor de boeg, dus blijf slapen
عربي الإنجليزية الأوردية
'Houd je bezig met veel neerknielingen (soejoeds) voor Allah, want elke keer dat je neerknielt, zal Allah je daardoor een graad verheffen en een zonde van je wegnemen.'
عربي الإنجليزية الأوردية
De Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) wijdde zich met een intensiteit in de laatste tien dagen van de Ramadan die hij in andere tijden niet bereikte
عربي الإنجليزية الأوردية
Geen enkele voet van een dienaar die zich op de weg van Allah begeeft en daardoor bedekt raakt met stof, zal het vuur raken
عربي الإنجليزية الأوردية
Wil je verlost worden van de zorgen op de Dag des Oordeels? Help dan iemand die het financieel moeilijk heeft of door zijn schuld kwijt te schelden
عربي الإنجليزية الأوردية
Degene die de ''Bardijn" verricht, zal het paradijs binnengaan
عربي الإنجليزية الأوردية
Borstvoeding brengt dezelfde graad van verwantschap en verboden verhoudingen tot stand als die welke door geboorte ontstaan.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Mijn boezemvriend adviseerde mij met drie zaken: het vasten van drie dagen per maand, het verrichten van twee rak'aat voor doeha (vroege ochtendgebed), en het verrichten van een witr-gebed voor het slapengaan
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer jullie hem zien (de nieuwe maan), vast dan en wanneer jullie hem (de nieuwe maan) zien, verbreek dan het vasten. Maar als het voor jullie bewolkt is, schat dan de maand in
عربي الإنجليزية الأوردية
Laat dat wat twijfelachtig voor je is voor dat wat niet twijfelachtig voor je is, want waarheid brengt gemoedsrust en leugen brengt twijfel
عربي الإنجليزية الأوردية
Het gebed van een individu in groep (in een moskee) staat twintigtaal treden hoger
عربي الإنجليزية الأوردية
Het bloed van een moslim is niet geoorloofd, behalve in één van drie gevallen
عربي الإنجليزية الأوردية
Als mensen zouden worden toegewezen op basis van hun beweringen, zouden sommige mensen de eigendommen en levens van anderen opeisen. Maar bewijslast ligt bij degene die beweert, en de eed ligt bij degene die het ontkent
عربي الإنجليزية الأوردية
Degene die knoflook of uien heeft gegeten, laat hem zich terugtrekken - of hij zei: laat hem zich terugtrekken - uit onze moskee en thuis blijven
عربي الإنجليزية الأوردية
Hebben jullie je ooit afgevraagd als een van jullie een rivier voor zijn deur had, waarin hij elke dag vijf keer zou baden, zou er dan iets van vuil achterblijven op zijn lichaam?
عربي الإنجليزية الأوردية
Leer jullie kinderen het gebed aan als ze zeven jaar oud zijn, en dwing hen ertoe als ze tien zijn, en laat hen gescheiden slapen
عربي الإنجليزية الأوردية
De profeet (vrede zij met hem) kwam naar ons toe, en we zeiden: O boodschapper van Allah, we hebben geleerd hoe we vrede moeten uitspreken over jou, maar hoe bidden we voor jou?
عربي الإنجليزية الأوردية
Geen gebed voor degene die de openingsverzen van het Boek (Al-Fatiha) niet reciteert
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie zich op vrijdag wast met de grote wassing (ghoesl al-djanabah) en daarna naar de moskee gaat, is alsof hij een kameel heeft gedoneerd
عربي الإنجليزية الأوردية
Degene van jullie die naar de vrijdaggebed komt, laat hem zich reinigen
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie woedoe verricht en zijn woedoe goed verricht, en dan naar de vrijdaggebed gaat, luistert en aandachtig is, hem worden zijn zonden vergeven die tussen de twee vrijdagen begaan zijn, met een extra toevoeging van drie dagen
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie 's ochtends of 's avonds naar de moskee gaat, bereidt Allah voor hem een verblijfplaats in het Paradijs voor, telkens wanneer hij deze bezoeken brengt
عربي الإنجليزية الأوردية
O mensen, verspreid vrede, geef voedsel aan de armen, onderhoud de familiebanden, en bid 's nachts terwijl de mensen slapen. Zo zullen jullie het paradijs veilig binnengaan
عربي الإنجليزية الأوردية
Ieder van jullie is een herder en ieder is verantwoordelijk voor zijn kudde
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie de middelen heeft om te trouwen, laat hem trouwen. Want het is een bescherming voor zijn blik en een behoeder van zijn kuisheid. En wie de middelen niet heeft, laat hem vasten. Want vasten is een schild voor hem
عربي الإنجليزية الأوردية
Vermijd het binnengaan bij vrouwen (zonder noodzaak)." Een man uit de Ansaar zei: "O boodschapper van Allah, wat zegt u over de schoonfamilie?" Hij antwoordde: "De schoonfamilie is de dood
عربي الإنجليزية الأوردية
Zilver in ruil voor goud is rente (riba), behalve (als het) hand in hand (geschiedt). Tarwe in ruil voor tarwe is rente (riba), behalve (als het) hand in hand (geschiedt). Gerst in ruil voor gerst is rente (riba), behalve (als het) hand in hand (geschiedt). Dadels in ruil voor dadels is rente (riba), behalve (als het) hand in hand (geschiedt)
عربي الإنجليزية الأوردية
Leg je hand op het deel van je lichaam dat pijn doet en zeg drie keer: ‘In de naam van Allah.’ Zeg vervolgens zeven keer: ‘Ik zoek toevlucht bij Allah en Zijn kracht tegen het kwaad dat ik voel en vrees.
عربي الإنجليزية الأوردية
De profeet (vrede zij met hem) was de meest gulle der mensen, en hij was het meest gulle tijdens de maand Ramadan, wanneer Djibriel (vrede zij met hem) hem kwam bezoeken
عربي الإنجليزية الأوردية
Geen enkele persoon zal het Vuur binnengaan als hij vóór zonsopgang en vóór zonsondergang heeft gebeden
عربي الإنجليزية الأوردية
Een enkele moslim die het voorgeschreven gebed bijwoont, zijn wassing zorgvuldig uitvoert en zich toegewijd buigt in gebed, zal vergeving vinden voor zijn eerdere zonden, mits hij zich niet bezighoudt met ernstige zonden. Deze vergeving blijft van kracht gedurende zijn hele leven
عربي الإنجليزية الأوردية
Na elk voorgeschreven gebed zeggen de nakomelingen - of degenen die ze uiten - bestaande uit drieëndertig lofprijzingen van Allah, drieëndertig eerbewijzen aan Allah, en vierendertig glorificaties van Allah
عربي الإنجليزية الأوردية
Degene die, wanneer hij de oproep tot het gebed hoort, zegt: 'Ik getuig dat er geen god is dan Allah, Hij is Enige, Hij heeft geen deelgenoten, en dat Mohammad Zijn dienaar en boodschapper is. Ik ben tevreden met Allah als Heer, met Mohammad als boodschapper, en met de Islam als religie', zullen zijn zonden vergeven worden
عربي الإنجليزية الأوردية
Er is geen eigenaar van goud of zilver die zijn recht daarop niet voldoet, tenzij op de Dag des Oordeels. Dan zullen voor hem platen van vuur
عربي الإنجليزية الأوردية
Geen van jullie zal er zijn of Allah zal met hem spreken, zonder tussenpersoon
عربي الإنجليزية الأوردية
Het water van de zee is rein en de dode zeedieren zijn toegestaan om te consumeren
عربي الإنجليزية الأوردية
Als het water twee qullah (hoeveelheden) bedraagt, dan draagt het geen onreinheden
عربي الإنجليزية الأوردية
Als iemand van jullie wakker wordt uit zijn slaap, laat hem dan drie keer zijn neus snuiten, want de duivel overnacht in zijn neusgaten
عربي الإنجليزية الأوردية
Een man verrichtte de wassing (woedoe) en liet een plaats ter grootte van een vingernagel onbedekt op zijn voet. De profeet (vrede zij met hem) zag dit en zei: "Ga terug en maak je wassing compleet." De man keerde terug en verrichtte toen het gebed
عربي الإنجليزية الأوردية
De profeet (vrede zij met hem) waste zich of nam een volledige wassing met een inhoud van een sā‘ tot vijf maten, en verrichtte de rituele wassing (woedoe) met één maat
عربي الإنجليزية الأوردية
'Er is geen moslim die zijn wassing verricht en deze goed doet, en vervolgens opstaat om twee rak'ahs te bidden, zich daaropvolgend met zijn hart en gezicht gericht, behalve dat het paradijs voor hem verplicht wordt
عربي الإنجليزية الأوردية
Als een van jullie de rituele wassing verricht en zijn (leren) sokken aantrekt, laat hem dan bidden met deze sokken aan en erover wrijven met natte vingers (bij de volgende wassing) en laat hem ze niet uittrekken als hij dat wenst, behalve in het geval van grote rituele onreinheid
عربي الإنجليزية الأوردية
O vrouwen, geef veel liefdadigheid, want ik heb gezien dat jullie de meerderheid van de bewoners van de hel zijn." De vrouwen vroegen: "Waarom, O Boodschapper van Allah?" Hij antwoordde: "Jullie vervloeken vaak en zijn ontevreden over jullie echtgenoten. Ik heb geen enkele groep gezien waarvan het gebrek aan verstand en religie de gemoedstoestand van een bedachtzaam en verstandig man meer kan verstoren dan van jullie
عربي الإنجليزية الأوردية
Na het verkrijgen van reinheid beschouwden we vuilheid en geelheid niet langer als enige vorm van betekenis
عربي الإنجليزية الأوردية
Wacht gedurende de normale lengte van uw menstruatiecyclus alvorens een bad te nemen
عربي الإنجليزية الأوردية
Het is verplicht voor ieder die geslachtsrijp is om zich op vrijdag te wassen, parfum te gebruiken en als het voorhanden is, het te gebruiken
عربي الإنجليزية الأوردية
Laat een vrouw geen reis van twee dagen maken zonder haar echtgenoot of een mahram
عربي الإنجليزية الأوردية
“Er zijn drie momenten waarop de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) ons verbood om te bidden of onze overledenen te begraven
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie, wanneer hij de oproep tot het gebed hoort, zegt: “O Allah, Heer van deze volmaakte oproep en van het op te dragen gebed, schenk Mohammad de intercessie en de verhevenheid en verhef hem naar de geprezen positie die U hem hebt beloofd, (Allāhumma rabba hādhihi ad-daʿwati at-tāmmati, waṣ-ṣalāti al-qā'imati, āti Muḥammadan al-wasīlata wa-l-faḍīlata, wabʿath-hu maqāman maḥmūdan alladhī waʿadtah) zal mijn voorspraak verkrijgen op de Dag des Oordeels
عربي الإنجليزية الأوردية
Laat niemand van jullie bidden in slechts één kledingstuk zonder dat er iets over zijn schouders ligt
عربي الإنجليزية الأوردية
Wat is er met sommige mensen die hun blik naar de hemel richten tijdens hun gebed?" Hij verharde zijn woorden hierover, totdat hij zei: "Ze moeten hiermee stoppen, anders zullen hun blikken weggevaagd worden
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer je de soejoed doet (het neerknielen tijdens het gebed), plaats dan je handpalmen op de grond en til je ellebogen op
عربي الإنجليزية الأوردية
Ik bad met de Profeet (vrede en zegeningen zij met hem) en hij groette na het gebed met ''Vrede zij met u en de genade van Allah en Zijn zegeningen' naar zijn rechterkant, en met 'Vrede zij met u, en de genade van Allah' naar zijn linkerkant
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie Allah drieëndertig keer looft na elk gebed, drieëndertig keer dankt en drieëndertig keer verheerlijkt, dat is in totaal negenennegentig keer, en hij zei: het voltooien van honderd keer: 'Er is geen god dan Allah, Hij is alleen, zonder deelgenoten. Aan Hem behoort de heerschappij en alle lof, en Hij is almachtig over alles'. Zijn zonden worden vergeven, zelfs als ze zo overvloedig zijn als het schuim van de zee
عربي الإنجليزية الأوردية
Degene die na elke voorgeschreven gebedseenheid Ayat al-Kursi reciteert, zal niets beletten om het paradijs binnen te gaan, behalve de dood
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer iemand van jullie twijfelt over zijn gebed en niet weet of hij drie of vier (rak'ahs) heeft gebeden, laat hem dan zijn twijfel wegwerpen en vasthouden aan wat hij zeker weet. Vervolgens moet hij twee buigingen maken voordat hij de salam geeft
عربي الإنجليزية الأوردية
Het wordt overgeleverd dat de Profeet (vrede en zegeningen zij met hem) vier gebedseenheden vóór de Duhr-gebed en twee gebedseenheden vóór de Fajr-gebed niet na liet
عربي الإنجليزية الأوردية
“Wie vier gebedseenheden vóór het Duhr-gebed en vier gebedseenheden daarna onderhouden, zal door Allah voor de vlammen van het vuur worden beschermd
عربي الإنجليزية الأوردية
Het wordt overgeleverd dat de Boodschapper van Allah (vrede en zegeningen zij met hem) tijdens de twee gebedseenheden van het Fajr-gebed de volgende verzen las: {Zeg: O ongelovigen} (Soera al-Kaafiroen) en {Zeg: Hij is Allah, de Enige} (Soera al-Ikhlaas)
عربي الإنجليزية الأوردية
“Het gebed dat gezamenlijk wordt verricht, overtreft het gebed van ieder van jullie afzonderlijk met vijfentwintigvoudige beloning. Bij het ochtendgebed komen de engelen van de nacht en de engelen van de dag samen.”
عربي الإنجليزية الأوردية
De meest voortreffelijke rijen voor mannen zijn die van voren, terwijl de minst voortreffelijke rijen die aan het einde ervan zijn. Voor vrouwen geldt dat de meest voortreffelijke rijen die aan het einde ervan zijn, terwijl de minst voortreffelijke rijen die aan het begin ervan zijn
عربي الإنجليزية الأوردية
De Boodschapper van Allah (vrede en zegeningen zij met hem) zag eens een man die alleen achter de rij had gebeden, en hij droeg hem op zijn gebed opnieuw te verrichten
عربي الإنجليزية الأوردية
Deze twee gebeden wegen het zwaarst op de huichelaars. Als jullie zouden weten wat er in hen is, dan zouden jullie ze komen zelfs al kruipend
عربي الإنجليزية الأوردية
Elke vrouw die trouwt zonder toestemming van haar voogden, haar huwelijk is ongeldig -dit werd driemaal benadrukt-. Als de echtgenoot intussen gemeenschap met haar heeft gehad, dan heeft zij recht op een passende bruidschat naar aanleiding van de genoten intimiteit. In geval van een geschil, treedt de sultan (leider) op als voogd voor degene die geen voogd heeft
عربي الإنجليزية الأوردية
Vervloekt is degene die zijn vrouw op een onrechtmatige manier benadert (langs haar anus)
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah kijkt niet om naar een man die een andere man of een vrouw langs haar/zijn achterste benaderd
عربي الإنجليزية الأوردية
Ik vroeg: O boodschapper van Allah, wat zijn de rechten van de vrouw van één van ons over hem? Hij antwoordde: 'Dat je haar te eten geeft als je zelf eet en haar kleedt als je zelf gekleed bent of als je in staat bent om kleding te verkrijgen. Sla haar niet in het gezicht, haar moreel niet beledigen en verlaat haar niet, behalve in het huis'
عربي الإنجليزية الأوردية
De Profeet (vrede zij met hem) vervloekte de vrouw die kunstmatig haar haar verlengt en de vrouw die hierom vraagt, evenals de vrouw die tatoeëert en de vrouw die zich laat tatoeëren
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie twee vrouwen heeft en naar één van hen neigt, zal op de Dag des Oordeels verschijnen met een scheef lichaam
عربي الإنجليزية الأوردية
Voorwaar, Allah heeft mijn gemeenschap vergeven voor datgene wat zij zichzelf voorstellen, zolang zij er niet naar handelen of erover spreken
عربي الإنجليزية الأوردية
De pen is opgeheven voor drie personen: Voor de slapende totdat hij ontwaakt, voor het kind totdat het de puberteit bereikt, en voor de krankzinnige totdat hij bij zijn verstand komt
عربي الإنجليزية الأوردية
Iedere bedwelmende stof is wijn en iedere bedwelmende stof is verboden. Wie wijn drinkt in deze wereld en sterft terwijl hij eraan verslaafd is, zonder berouw te tonen, zal het niet drinken in het Hiernamaals
عربي الإنجليزية الأوردية
Strijd tegen de polytheïsten met jullie rijkdom, jullie zielen en jullie tongen
عربي الإنجليزية الأوردية
Er zijn zes soorten handelingen en er zijn vier soorten mensen: twee geboden, één met een gelijke beloning, één goede daad met tien keer zoveel beloning en één goede daad met zeven honderdvoudige beloning
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah houdt ervan dat Zijn dispensaties (vrijstelling) worden genomen zoals Hij ervan houdt dat Zijn verplichtingen worden nageleefd
عربي الإنجليزية الأوردية
Als Allah voorschrijft dat iemand in een bepaald land moet sterven, dan creëert Hij voor hem een reden om daarheen te gaan
عربي الإنجليزية الأوردية
En ik ben Dimam bin Thalabah, de broer van Bani Saad bin Bakr
عربي الإنجليزية الأوردية
De profeet (vrede zij met hem) placht zich te wassen voor elk gebed
عربي الإنجليزية الأوردية
De profeet (vrede en zegeningen zij met hem) verrichtte de rituele wassing zorgvuldig, stap voor stap
عربي الإنجليزية الأوردية
De profeet (vrede en zegeningen zij met hem) verrichtte de rituele wassing tweemaal voor elk deel
عربي الإنجليزية الأوردية
Als iemand van jullie iets in zijn buik voelt en twijfelt of er iets uit is gekomen of niet, dan moet hij de moskee niet verlaten tenzij hij een geluid hoort of een wind voelt
عربي الإنجليزية الأوردية
Het is voor elke moslim een onbetwistbare plicht om zich eens per zeven dagen te baden, een dag waarop hij zowel zijn hoofd als zijn gehele lichaam dient te wassen
عربي الإنجليزية الأوردية
Ik ging naar de profeet (vrede zij met hem) met de intentie om mij tot de Islam te bekeren, en hij gebood mij mijzelf te wassen met water en sidr (een soort lotus)
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer jullie de moedzin horen, zeg dan hetzelfde als wat hij zegt. En doe vervolgens een smeekbede voor mij
عربي الإنجليزية الأوردية
Degene die een moskee bouwt voor Allah, Allah zal voor hem in het Paradijs een vergelijkbare plaats bouwen
عربي الإنجليزية الأوردية
Eén gebed verrichten in mijn moskee overtreft in waarde duizend gebeden op andere plaatsen, met uitzondering van de Heilige Moskee (de Ka'aba)
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer één onder jullie de moskee binnengaat, laat hem dan twee rak'at bidden voordat hij gaat zitten
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer één onder jullie de moskee binnengaat, laat hij zeggen: 'O Allah, open voor mij de deuren van Uw genade.' En wanneer hij vertrekt, laat hij zeggen: 'O Allah, ik vraag U om Uw gunsten
عربي الإنجليزية الأوردية
O Bilal, roep op tot het gebed en breng ons daardoor tot rust
عربي الإنجليزية الأوردية
O mensen, ik heb dit gedaan zodat jullie kunnen bijeenkomen en mijn gebeden kunnen leren'
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer jullie het gebed verrichten, zorg er dan voor dat jullie netjes staan opgesteld en laat één van jullie voorgaan. En wanneer hij "Allahoe Akbar" zegt, zeg dan "Allahoe Akbar
عربي الإنجليزية الأوردية
Ik zweer bij Degene in Wiens hand mijn ziel is, ik ben het dichtst van jullie allen bij het gebed van de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem), zelfs als dit gebed mijn gebed was totdat hij deze wereld verliet
عربي الإنجليزية الأوردية
De profeet (vrede zij met hem) zei: "De ergste dief is degene die van zijn gebed steelt." Ze vroegen: "Hoe kan iemand zijn gebed stelen?" Hij antwoordde: "Hij voltooit zijn buiging (roekoe) en zijn knieling (soedjoed) niet
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer de boodschapper van Allah, moge Allah's zegeningen en vrede op hem zijn, zich optilde vanuit de buiging (na het knielen in gebed), placht hij te zeggen: "Sami'a Allahoe liman hamidah
عربي الإنجليزية الأوردية
De profeet (vrede zij met hem) placht na elke voorgeschreven gebed te zeggen
عربي الإنجليزية الأوردية
De profeet (vrede zij met hem) placht tussen de twee knielingen ( soedjoed) te zeggen: "Rabbighfir li, Rabbighfir li" (Mijn Heer, vergeef mij. Mijn Heer, vergeef mij)
عربي الإنجليزية الأوردية
Dat is een duivel genaamd Khinzab. Wanneer je hem voelt, zoek dan toevlucht tot Allah tegen hem en spuug driemaal naar je linkerzijde
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer een persoon sterft, worden zijn daden afgesneden, behalve door drie zaken: door doorlopende liefdadigheid, door kennis waar anderen van profiteren, en door een rechtvaardig kind dat voor hem bidt
عربي الإنجليزية الأوردية
O boodschapper van Allah, de moeder van Sa'd is overleden. Wat is de beste vorm van liefdadigheid?" Hij antwoordde: "Water." Sa'd groef toen een put en zei: "Dit is voor de moeder van Sa'd
عربي الإنجليزية الأوردية
Voorwaar, de meest geliefde namen bij Allah zijn ‘Abdoellah’ en ‘Abdoerrahman’.”
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Wat in grote hoeveelheden bedwelmt, is ook in kleine hoeveelheden verboden
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Er is ons een termijn gesteld voor het bijwerken van de snor, het knippen van de nagels, het ontharen van de oksels en het scheren van de schaamstreek, zodat men deze niet langer dan veertig dagen verwaarloost
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Wissel geschenken uit en jullie harten zullen elkaar met liefde vervullen
عربي الإنجليزية الأوردية
“Ik schud geen handen met vrouwen. Mijn woord aan honderd vrouwen is als mijn woord aan één vrouw
عربي الإنجليزية الإندونيسية
''Was haar drie keer, of vijf keer, of meer dan dat indien jullie dat nodig achten, met water en sidr-bladeren. En gebruik bij de laatste wassing kamfer of iets van kamfer
عربي الإنجليزية الأوردية
"Wanneer de maand Ramadan komt, verricht dan Umrah, want het is gelijk aan de Hadj
عربي الإنجليزية الأوردية
O boodschapper van Allah, wij beschouwen de jihad als het meest voortreffelijke daad. Moeten we dan niet strijden?" Hij zei: "Nee, maar het meest voortreffelijke van jihad is een welverdiende bedevaart
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer Allah op de Dag des Oordeels de eersten en de laatsten bijeenbrengt, zal voor elke verrader een banier worden opgeheven. Dan zal er worden gezegd: ‘Dit is de verraadshandeling van die-en-die, zoon van die-en-die
عربي الإنجليزية الأوردية
De Profeet (vrede zij met hem) gebood ons om zeven dingen te doen en verbood ons zeven andere zaken
عربي الإنجليزية الأوردية
Neem uit zijn bezit wat redelijk is en wat jou en je kinderen genoeg geeft
عربي الإنجليزية الأوردية
Het doorbrengen van één dag in het aan de zaak van Allah gewijde dienst is beter dan de wereld en alles wat erop is. En de plek van de zweep van een van jullie in het Paradijs is beter dan de wereld en alles wat erop is
عربي الإنجليزية الأوردية
Op de dag van het offerfeest offerde de profeet (vrede zij met hem) twee stevige rammen met grote hoorns, hij slachtte ze eigenhandig, noemde de naam van Allah en verheerlijkte Hem, en plaatste zijn voet op hun zijkanten
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie bij Allah een eed aflegt terwijl hij daarin onrecht pleegt om het bezit van een moslim af te nemen, zal Allah ontmoeten terwijl Hij boos op hem is
عربي الإنجليزية الأوردية
'Deze dieren hebben dezelfde aard als de wilde dieren. Wat jullie niet konden vangen, maak daarmee wat jullie willen.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) het privaat betrad, bracht ik samen met een jongen van mijn leeftijd een waterkruik en een stokje mee, waarna hij zich met water reinigde
عربي الإنجليزية الأوردية
Ik was bij de profeet (vrede zij met hem) toen hij zich naar een groep begaf en daar urineerde terwijl hij rechtop stond
عربي الإنجليزية الأوردية
Heilig is Allah! De gelovige wordt niet onrein
عربي الإنجليزية الأوردية
Wees spoedig met de begrafenis, want als de overledene een rechtvaardige ziel is, schenkt u hem het beste door hem naar zijn rustplaats te begeleiden. Is dat niet het geval, dan verlost u uzelf van een last van kwaad
عربي الإنجليزية الأوردية
Als je wilt, geduldig volharden en dan is het Paradijs jouw deel; en als je wilt, dan bid ik tot Allah dat Hij je genezing schenkt." Zij antwoordde
عربي الإنجليزية الأوردية
“O Boodschapper van Allah, de bezittingen zijn vergaan en de wegen zijn afgesneden; bid tot Allah dat Hij ons regen schenkt.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Ons werd afgeraden de begrafenisstoet te volgen, doch dit verbod werd niet met klem aan ons opgelegd
عربي الإنجليزية الأوردية
“Wie verantwoordelijkheid draagt voor deze dochters en hen met goedheid en zorgvuldigheid bejegent, voor hem zullen zij een beschermend schild vormen tegen het laaiende Vuur.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Dat de Profeet Mohammed (vrede zij met hem) bij geen enkele vrijwillige aanbidding zo zorgvuldig en standvastig was, noch er zoveel ijver en toewijding voor aan de dag legde, als voor de twee aanbevolen gebedsrak‘aat vóór het ochtendgebed (fadjr)
عربي الإنجليزية الأوردية
Ik vroeg aan Aïcha — moge Allah tevreden over haar zijn —: ‘'Wat is de reden dat een menstruerende vrouw haar vasten moet inhalen, maar haar gebed niet hoeft in te halen?'’
عربي الإنجليزية الأوردية
Dat zij haar jonge kind, dat nog niet at, tot de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) bracht. De Profeet (vrede zij met hem) liet het kind op zijn schoot zitten; het kind urineerde op zijn kleding. Toen bad hij over water, waarmee hij het kind reinigde zonder het kind te wassen.”
عربي الإنجليزية الأوردية
O Boodschapper van Allah, stel dat er iemand komt die mijn bezit van mij wil afnemen?”
عربي الإنجليزية الأوردية
De verhoogde hand is beter dan de lagere hand
عربي الإنجليزية الأوردية
Voorwaar, in het Paradijs is er een deur die 'Ar-Rayyan' wordt genoemd. De vastende mensen zullen door deze deur binnengaan op de Dag des Oordeels. Niemand anders zal door deze deur binnengaan
عربي الإنجليزية الأوردية
“Voorwaar, als iemand van jullie zijn touw zou nemen, daarmee een bundel brandhout op zijn rug bijeenbrengt, die vervolgens verkoopt en zich met de opbrengst ervan weet te onderhouden — waarmee Allah zijn gezicht behoedt voor vernedering — dan is dat voor hem beter dan dat hij de mensen om iets vraagt, of zij hem nu geven of weigeren.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Sta je broeder bij, zowel in onrecht als wanneer hij onrecht ondergaat
عربي الإنجليزية الأوردية
Voorwaar, deze twee zijn verboden voor de mannen van mijn gemeenschap, maar toegestaan voor hun vrouwen
عربي الإنجليزية الأوردية
'‘Vasten is geen deugd tijdens het reizen.’'
عربي الإنجليزية الأوردية
'Voorwaar, Allah en Zijn boodschapper hebben de verkoop van wijn, dood vlees, varkensvlees en afgoden verboden
عربي الإنجليزية الأوردية
Hij beval ons, wanneer wij op reis waren of onderweg, onze schoenen drie dagen en nachten niet uit te trekken, behalve bij grote onreinheid; maar wel na ontlasting, urineren of slapen.’'
عربي الإنجليزية الأوردية
De meest geliefde plaatsen bij Allah zijn de moskeeën en de meest verfoeide plaatsen bij Allah zijn de markten
عربي الإنجليزية الأوردية
O, Aboe Dharr, wanneer je soep kookt, voeg dan veel water toe en zorg goed voor je buren
عربي الإنجليزية الأوردية
Naam van Allah doe ik roeqya voor je; tegen alles wat je schaadt; tegen het kwaad van iedere ziel en tegen de afgunstige blik van een jaloerse; moge Allah jou genezen. In de Naam van Allah bezweer ik je.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Bij Allah, niemand van jullie zal ook maar iets nemen dat hem niet rechtmatig toekomt, of hij zal zijn Heer op de Dag der Opstanding ontmoeten
عربي الإنجليزية الأوردية
Waarlijk, veel vrouwen hebben de familie van Mohammed opgezocht om te klagen over hun echtgenoten. Die mannen behoren niet tot de besten onder jullie
عربي الإنجليزية الأوردية
Een moslim die iets heeft om over te beschikken, mag niet drie nachten slapen zonder dat zijn testament bij hem op schrift is gesteld.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Geen enkele vrouw dient langer dan drie dagen te rouwen om een overledene, behalve wanneer het haar echtgenoot betreft; dan bedraagt de rouwperiode vier maanden en tien dagen
عربي الإنجليزية الأوردية
Telkens wanneer de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) zei: ‘'Allah hoort degene die Hem prijst,’' boog niemand van ons onze rug totdat de Profeet (vrede zij met hem) zich in gebed had neergelegd in de soejoed (knieling). Daarna brachten wij onze soejoed aan na hem.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Hij verrichtte het werk en de taken van zijn gezinsleden, hiermee bedoelde zij het bedienen en helpen van zijn huisgenoten en zodra het tijd werd voor het gebed, begaf hij zich naar het gebed
عربي الإنجليزية الأوردية
Als degene die zich vóór een biddende persoon begeeft zou weten welke [zware zonde] hem treft, dan zou hij verkiezen veertig te blijven staan, dat zou beter voor hem zijn dan dat hij zich voor hem begeeft
عربي الإنجليزية الأوردية
“Volmaak de wassing volledig, reinig de ruimte tussen de vingers zorgvuldig, en wees grondig bij het inhalen van water in de neus, behalve wanneer je vast, opdat het water niet in de keel terechtkomt.”
عربي الإنجليزية الأوردية
“Waarlijk, het past niemand om met vuur te straffen, behalve de Heer van het vuur.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Voorwaar, deze gebedshuizen zijn niet bestemd voor dergelijke onreinheden of vuilheid. Zij zijn louter gewijd aan de herinnering aan Allah, de Almachtige, aan het gebed en aan het reciteren van de Koran
عربي الإنجليزية الأوردية
De Profeet (vrede zij met hem) heeft verboden zich na het verrichten van de behoefte te reinigen met uitwerpselen of beenderen
عربي الإنجليزية الأوردية
Dat de profeet (vrede zij met hem), wanneer hij na het toilet verliet zei: 'Vergeef mij O Allah
عربي الإنجليزية الأوردية
Laat niemand van jullie zich reinigen met minder dan drie stenen."
عربي الإنجليزية الأوردية
De oproepers tot het gebed (moedhins) zullen de langste nekken hebben op de Dag der Opstanding."'
عربي الإنجليزية الأوردية
Tot de Soenna behoort dat de moeadhien bij het oproepen tot het gebed voor het ochtendgloren (de adhaan van het Fadjr-gebed), na de woorden “Hayya ʿala-l-falaah” (Haast u naar het welslagen), uitroept: “As-salaatu khayrun minan-nawm” — “Het gebed is beter dan de slaap.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Het Uur zal niet aanbreken, voordat de mensen zich gaan beroemen op hun moskeeën
عربي الإنجليزية الأوردية
De Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) placht het gebed aan te vangen met de takbier en met de recitatie van: Al-ḥamdoe lillahi rabbil-‘alamin – ‘Alle lof behoort Allah toe, de Heer der Werelden’
عربي الإنجليزية الأوردية
Een man vroeg de Profeet (vrede zij met hem), terwijl hij zich op de preekstoel bevond: “Wat is uw oordeel over het nachtgebed?” Hij (vrede zij met hem) antwoordde: “Het wordt gebeden in paren van twee (rakʿa na rakʿa)
عربي الإنجليزية الأوردية
‘'Bestraf niet met de bestraffing die alleen Allah toekomt.’'
عربي الإنجليزية الأوردية
Toen de Profeet (vrede zij met hem) hem naar Jemen zond, droeg hij hem op om van het vee de volgende bijdrage te innen: Van iedere dertig runderen een tabi‘ of tabi‘ah (een éénjarige stier of koe),
عربي الإنجليزية الأوردية
heeft verboden om elk dier met slagtanden van de roofdieren te eten, en elk vogel met klauwen
عربي الإنجليزية الأوردية
De dinar was een gouden muntstuk; de Islamitische dinar woog vier en een kwart gram (4,25 g) zuiver goud
عربي الإنجليزية الأوردية
“Waarlijk, de meest godvrezende onder u en degene met de diepste kennis van Allah, dat ben Ik
عربي الإنجليزية الأوردية
De Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) reciteerde de Koran voor ons in elke toestand, zolang hij zich niet in een staat van onreinheid (janabah) bevond
عربي الإنجليزية الأوردية
(Stellen jullie het drinken geven aan de bedevaartgangers en het verzorgen van de Gewijde Moskee gelijk aan (de daden van) hem die gelooft in Allah en de Laatste Dag?} [At-Tawba: 19] tot het einde van het vers
عربي الإنجليزية الأوردية
De Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) placht zich te reinigen van de grote rituele onreinheid met slechts één sāʿ water en verrichtte de woedoe met één mudd (Een mudd komt ongeveer overeen met twee volle handen van een gemiddeld persoon. De sāʿ bedraagt vier mudd)
عربي الإنجليزية الأوردية
ik heb de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) zien urineren, daarna de wassing verrichten en over zijn khoeffen strijken.''
عربي الإنجليزية الأوردية
“De Profeet (vrede zij met hem) placht, telkens wanneer hij het gebed van de dageraad had verricht, in zijn gebedsplaats te blijven zitten totdat de zon in volle pracht was opgegaan
عربي الإنجليزية الأوردية
“Verweert de dienaressen van Allah niet de toegang tot de moskeeën van Allah, maar laat hen uitgaan, ook al zijn zij nog jong en speels.”
عربي الإنجليزية الأوردية
“Wanneer één van u de moskee binnentreedt, laat hij dan eerbiedig de groet brengen aan de Profeet (vrede zij met hem) en zeggen: '‘O Allah, open voor mij de poorten van Uw barmhartigheid
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie ons gebed verricht, zich richt naar onze gebedsrichting (de Qibla) en eet van onze geslachte dieren, die behoort tot de gemeenschap van de moslims. Voor hem geldt de bescherming van Allah en de bescherming van Zijn Boodschapper. Schend daarom niet de verbondsbescherming van Allah
عربي الإنجليزية الأوردية
Ik zag de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) de groet brengen aan zijn rechterzijde en aan zijn linkerzijde, totdat ik de witheid van zijn wang kon zien
عربي الإنجليزية الأوردية
“Voorwaar, een dienaar bidt het gebed, maar daarvan wordt slechts één tiende voor hem opgeschreven, negen tienden, acht tienden, zeven tienden, zes tienden, vijf tienden, een kwart, een derde, de helft.”
عربي الإنجليزية الأوردية
De profeet (vrede zij met hem) zei: "Tussen elke twee oproepen tot het gebed is er een gebed, tussen elke twee oproepen tot het gebed is er een gebed." Vervolgens zei hij over de derde keer: "Voor wie dat wil
عربي الإنجليزية الأوردية
De Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) zei: “Onderwijs jullie stervenden: ‘Er is geen god dan Allah.’”
عربي الإنجليزية الأوردية
“Indien jullie dat wensen, zal Ik het aan jullie geven; er is geen deel voor de rijken, noch voor de sterke die hun bezit hebben vergaard door inspanning.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Blijf de bedevaart (Hadj) en de Oemra regelmatig verrichten, want zij verdrijven armoede en zonden, zoals de blaasbalg onzuiverheden verwijdert uit ijzer, goud en zilver. En voor een aanvaardde hadj is er geen andere beloning dan het Paradijs
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Voltooi eerst de voorste rij, daarna de daaropvolgende; en hetgeen aan aantal ontbreekt, laat dat dan in de achterste rij zijn.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer het gebed wordt ingesteld, is er geen gebed toegestaan behalve het verplichte gebed.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Waarlijk, mensen zullen ophouden met het nalaten van het bijwonen van het vrijdaggebed of Allah zal een zegel op hun harten leggen, waarna zij tot de achtelozen zullen behoren
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Wie drie keer op rij het vrijdaggebed nalaat uit nalatigheid, Allah zal een zegel op zijn hart plaatsen
عربي الإنجليزية الإندونيسية
De Profeet (vrede zij met hem) zei: “O Bilal, vertel mij over de meest hoopgevende daad die je sinds je toetreding tot de Islam hebt verricht
عربي الإنجليزية الأوردية
'‘Aan het einde van de wereld zullen er mensen verschijnen die jong van leeftijd en onvolwassen in hun denken zijn. Ze spreken de mooiste woorden die de schepping ooit heeft gehoord, maar ze zullen uit de Islam verdwijnen zoals een pijl uit een prooi schiet
عربي الإنجليزية الإندونيسية
De Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) heeft nooit tegen een volk gestreden zonder hen eerst tot de waarheid uit te nodigen
عربي الإنجليزية الأوردية
“Allah, de Verhevene, zegt: Drie personen ben Ik tegenstander op de Dag des Oordeels
عربي الإنجليزية الأوردية
De gelovige zal voortdurend in ruime mate van zijn geloof kunnen genieten, zolang hij geen onterecht bloed vergiet
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Er kwamen mensen van de stam ‘Ukl’ of ‘Uraina’, die zich in Medina vestigden
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Wie een straf verdient en zijn straf wordt snel in deze wereld uitgevoerd, dan is Allah rechtvaardiger dan om dezelfde straf opnieuw over Zijn dienaar in het Hiernamaals te brengen
عربي الإنجليزية الإندونيسية
“Vervloek hem niet; bij Allah, ik weet niet dat hij Allah en Zijn Boodschapper niet liefheeft.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Waarlijk, Allah is tevreden met drie zaken voor jullie en verwerpt drie zaken
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Weet u wat beter is dan vasten, gebed en liefdadigheid?
عربي الإنجليزية الأوردية
Breng de verplichte erfenissen over op degenen aan wie ze toekomen; wat overblijft, behoort toe aan de eerstgeborene man
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie wapens tegen ons opneemt, behoort niet tot onze gemeenschap
عربي الإنجليزية الأوردية
De hand wordt afgehakt bij een bedrag van een kwart dinar en meer
عربي الإنجليزية الأوردية
Niemand mag meer dan tien zweepslagen krijgen, behalve in het geval van een straf die is opgelegd door Allah
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie een hond houdt, behalve een jacht- of herdershond, verliest elke dag een deel van zijn goede daden, genaamd 'kiratan'
عربي الإنجليزية الأوردية
Ik weet dat jij een steen bent, die noch schade toebrengt, noch voordeel biedt. Als ik de Profeet (vrede zij met hem) niet had gezien die jou kuste, dan zou ik jou niet gekust hebben
عربي الإنجليزية الأوردية
'Ga terug en bid, want je hebt niet gebeden'
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer een moslimdienaar of een gelovige de wassing verricht en zijn gezicht wast, worden alle zonden die zijn ogen hebben aanschouwd, met het water weggespoeld of met de laatste druppel van het water
عربي الإنجليزية الأوردية
De Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) leerde ons de gebedsvorm van de istikhāra (gebed om leiding) in al onze zaken, zoals hij ons een soera uit de Koran onderwees
عربي الإنجليزية الأوردية
O Aboe Sa'id, wie tevreden is met Allah als zijn Heer, met de Islam als zijn religie en met Mohammad als zijn profeet, voor hem is het paradijs verplicht
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie een dag vast op het pad van Allah, Allah zal zijn gezicht zeventigduizend herfsten van het Vuur scheiden
عربي الإنجليزية الأوردية
De mensen blijven in goede staat zolang zij op tijd het breken van het vasten (iftar) in acht nemen
عربي الإنجليزية الأوردية
We plachten, in de tijd dat de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) bij ons was, de zakat al-fitr te geven namens elke persoon, jong en oud, vrij man of slaaf, in de vorm van één sâʿ (vier handenvolle maateenheid) voedsel, of één sâʿ gedroogde kaas, of één sâʿ gerst, of één sâʿ dadels, of één sâʿ rozijnen
عربي الإنجليزية الأوردية
Wij namen de soehoer met de Profeet (vrede zij met hem) en vervolgens stond hij op voor het gebed. Ik vroeg: 'Hoeveel tijd was er tussen de adhan en het soehoer?' Hij antwoordde: 'Ongeveer vijftig verzen'
عربي الإنجليزية الأوردية
De Profeet, vrede zij met hem, gebruikte zich terug te trekken (i.e. 'i'tikaf') in de laatste tien dagen van de Ramadan, tot Allah hem deed overlijden. Daarna deden zijn vrouwen hetzelfde na zijn overlijden
عربي الإنجليزية الأوردية
Neem de soehoer-maaltijd, want in de soehoer ligt een zegen besloten
عربي الإنجليزية الأوردية
Begin de maand Ramadan niet voortijdig door één of twee dagen ervoor te vasten, behalve als iemand de gewoonte heeft om op die dagen te vasten; diegene mag dan wel vasten
عربي الإنجليزية الأوردية
De Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) heeft de verplichte Zakaat al-Fitr ingesteld als één sâʿ (maat) dadels of één sâʿ gerst, verplicht voor zowel de slaaf als de vrije, de man als de vrouw en voor zowel jong als oud onder de moslims. Hij beval dat deze gegeven zou worden vóórdat de mensen uitgaan naar het gebed
عربي الإنجليزية الأوردية
Het is niet toegestaan voor een moslimvrouw om een reisafstand van één nacht af te leggen, tenzij zij vergezeld wordt door een mahram (een man met wie zij een beschermde relatie heeft
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie vergeet dat hij aan het vasten is en daardoor eet of drinkt, laat hem zijn vasten voortzetten, want het is Allah die hem te eten en te drinken heeft gegeven
عربي الإنجليزية الأوردية
Ik woonde het gebed van Eid bij met Omar ibn al-Khattab, moge Allah tevreden met hem zijn, en hij zei: ‘Dit zijn twee dagen waarop de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) het vasten heeft verboden: de dag van dat jullie het vasten breken na jullie vastenmaand en de andere dag waarop jullie eten van jullie offers
عربي الإنجليزية الأوردية
De talbiyah (oproep) van de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) luidde als volgt: 'Hier ben ik, o Allah, hier ben ik. Hier ben ik, U heeft geen deelgenoot, hier ben ik. Voorzeker, de lof, de gunsten en het koninkrijk behoren U toe. U heeft geen deelgenoot
عربي الإنجليزية الأوردية
Zoek de Nacht van het Lot (Laylat al-Qadr) in de oneven nachten van de laatste tien dagen van Ramadan
عربي الإنجليزية الأوردية
Ik zie dat jullie dromen op één lijn liggen in de laatste zeven nachten. Wie haar wil vinden, laat hem dan deze laatste zeven nachten in de gaten houden
عربي الإنجليزية الأوردية
'Heeft Allah jullie niet iets gegeven om zelf liefdadigheid te verrichten? Elke tasbih (glorificatie van Allah) is een liefdadigheid, elke takbir (verheffing van Allah) is een liefdadigheid, elke tahmid (dankzegging aan Allah) is een liefdadigheid, elke tahlil (verkondiging van Allah Zijn eenheid) is een liefdadigheid. Het aansporen tot het goede is een liefdadigheid, het ontmoedigen van het kwade is een liefdadigheid en zelfs in het intieme van eenieder van jullie is er liefdadigheid.'
عربي الإنجليزية الأوردية
De Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) heeft zich immers gedistantieerd van de klaagvrouw, de scheerder (die in rouw het haar afscheert) en degene die haar kleding scheurt.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer de laatste tien dagen van de Ramadan aanbraken, bleef de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) 's nachts wakker, wekte hij zijn gezin en bereidde hij zich intensief voor
عربي الإنجليزية الأوردية
De Profeet (vrede zij met hem) heeft geen enkel gebed verricht nadat het volgende tot hem was geopenbaard: “Wanneer de hulp van Allah komt en de overwinning…” [Al-Nasr: 1], zonder daarin te zeggen: “Heilig bent U, onze Heer, en met Uw lof; o Allah, vergeef mij
عربي الإنجليزية الأوردية
Moge Allah de joden en de christenen vervloeken, zij hebben de graven van hun Profeten tot plaatsen van aanbidding gemaakt
عربي الإنجليزية الأوردية
“Wie op bedrieglijke wijze het recht van een andere moslim door een valse eed ontneemt, voor hem heeft Allah het Vuur verplicht gemaakt en het Paradijs verboden.” Toen zei iemand: “Ook als het om iets kleins gaat, O Boodschapper van Allah?” Hij antwoordde: “Ja, zelfs als het slechts om een takje van een arak-boom gaat.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Verwijder de pijn, Heer der mensen, genees U bent de genezer. Er is geen genezing behalve Uw genezing, een genezing die geen ziekte achterlaat
عربي الإنجليزية الأوردية
Een dinar dat je uitgegeven hebt in de weg van Allah en een dinar dat je hebt uitgegeven voor de bevrijding van een slaaf en een dinar dat je geschonken hebt aan een behoeftige en een dinar dat je uitgegeven hebt aan je gezin, het grootste in beloning is het dinar dat je aan je gezin en degenen die onder jouw onderhoud vallen hebt uitgegeven
عربي الإنجليزية الأوردية
Niemand die voortdurend vast, heeft echt gevast. Het vasten van drie dagen per maand is als het vasten gedurende het hele jaar.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Neem mij dan niet als getuige , want ik getuig niet voor onrecht
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie een zieke bezoekt die nog niet zijn laatste uur heeft bereikt en bij hem zeven keer zegt: 'Ik vraag Allah, de Verhevene, de Heer van de Grote Troon, om jou te genezen', die zal door Allah van die ziekte worden bevrijd
عربي الإنجليزية الأوردية
De boodschapper van Allah (vrede zij met hem) vervloekte de man die zich kleedt in de kleding van een vrouw en de vrouw die zich kleedt in de kleding van een man
عربي الإنجليزية الأوردية
Wie een offerdieren heeft om te slachten en wanneer de nieuwe maan van de maand Dhoe al-Hijjah verschijnt, mag geen haar van zijn hoofd of van zijn lichaam, noch iets van zijn nagels afnemen totdat hij zijn offer heeft gebracht
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer de maand Ramadan aanbreekt, worden de deuren van het Paradijs geopend, worden de deuren van de Hel gesloten en worden de duivels in ketenen gelegd
عربي الإنجليزية الأوردية
Als de mensen wisten welke beloningen schuilen in de oproep tot gebed en het staan in de eerste rij, dan zouden ze, als er geen andere manier was, loten om die plaatsen te bemachtigen
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Weet dat wijn verboden is!
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Wie van een berg valt en zichzelf daarmee om het leven brengt, zal in de vlammen van de hel vallen en daar voor eeuwig blijven
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Zeven personen zullen door Allah, de Verhevene, in Zijn schaduw worden geplaatst op de dag waarop er geen andere schaduw is dan Zijn schaduw
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Laat niemand van jullie een ander wijzen met een wapen, want hij weet niet wat er kan gebeuren, wellicht kan de duivel hem aanzetten om het wapen te bewegen, waardoor hij in een afgrond van vuur valt
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Bij Allah, hij gelooft niet, Bij Allah, hij gelooft niet, Bij Allah, hij gelooft niet" Men vroeg: "Wie, O Boodschapper van Allah?" Hij antwoordde: "Degene van wie zijn buurman niet veilig is voor zijn kwaad
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Het gebed en wat uw rechterhand bezit
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Goud voor goud, zilver voor zilver, tarwe voor tarwe, gerst voor gerst, dadels voor dadels, zout voor zout, altijd gelijk tegen gelijk en direct van hand tot hand. Wanneer deze soorten echter verschillen, mag je ze verkopen zoals je wilt, zolang de transactie maar direct en ter plekke plaatsvindt
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Wat zich onder de enkels bevindt van de kleding, zal in het vuur zijn
عربي الإنجليزية الإندونيسية