عَنْ خُرَيْمِ بْنِ فَاتِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "الْأَعْمَالُ سِتَّةٌ، وَالنَّاسُ أَرْبَعَةٌ، فَمُوجِبَتَانِ، وَمِثْلٌ بِمِثْلٍ، وَحَسَنَةٌ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا، وَحَسَنَةٌ بِسَبْعِ مِائَةٍ، فَأَمَّا الْمُوجِبَتَانِ: فَمَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ مَاتَ يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ النَّارَ، وَأَمَّا مِثْلٌ بِمِثْلٍ: فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ حَتَّى يَشْعُرَهَا قَلْبُهُ، وَيَعْلَمَهَا اللهُ مِنْهُ كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً، وَمَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً، كُتِبَتْ عَلَيْهِ سَيِّئَةً، وَمَنْ عَمِلَ حَسَنَةً فَبِعَشْرِ أَمْثَالِهَا، وَمَنْ أَنْفَقَ نَفَقَةً فِي سَبِيلِ اللهِ فَحَسَنَةٌ بِسَبْعِ مِائَةٍ، وَأَمَّا النَّاسُ، فَمُوَسَّعٌ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا مَقْتُورٌ عَلَيْهِ فِي الْآخِرَةِ، وَمَقْتُورٌ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا مُوَسَّعٌ عَلَيْهِ فِي الْآخِرَةِ، وَمَقْتُورٌ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَمُوَسَّعٌ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ".
[صحيح] - [رواه أحمد]
Khuraym ibn Fātik reported: The Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) said: "Actions are of six types and people are of four: two imperatives, one and its equal reward, one good deed with ten times as much reward, and one good deed with seven hundred fold reward. As for the two imperatives, whoever dies while not associating anything with Allah will enter Paradise, and whoever dies while associating anything with Allah will enter Hellfire. As for one and its equal, if a person intends to do a good deed until it is felt in his heart and known to Allah, it will be recorded for him as a good deed; and if a person does a bad deed, it is recorded against him as a bad deed; whoever performs a good deed will have ten times as much in reward; and whoever spends in the way of Allah will have a good deed multiplied seven hundred times. As for people, some are in opulence in the worldly life while in straits in the Hereafter; some are in straits in worldly life while in opulence in the Hereafter; some are in straits in worldly life and the Hereafter; and some are in opulence in worldly life and the Hereafter."
Sahih/Authentic. - [Ahmad]
The Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) informs in the Hadīth that there are six types of deeds and four types of people. As for the six types of deeds, the first and second are the two imperatives, which make Paradise or Hellfire due on people. Islam makes Paradise due, while disbelief makes Hellfire due. The third and fourth types are one and its equal, without multiplication; they are two: the intended good deed and the committed sin. The fifth type is one good deed multiplied by ten fold in reward. The sixth type is one good deed multiplied seven hundred times. After that, the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him) elaborated on the meanings of those types. As for the two imperatives, if a person dies while not associating anything with Allah, Paradise becomes due to him, even if he enters it after punishment in Hellfire; and if a person dies while associating anything with Allah, Hellfire becomes due upon him, abiding therein forever. As for the one and its equal, if a person wants and intends to do a good deed, until his intention is felt in his heart and known to Allah, and then something happens and he could not perform this good deed, it will be recorded for him as a good deed. And if he commits a sin, it will be recorded for him as one sin. So, these two types have no increase or decrease. This is a favor from our Lord, as He deals with us justly when it comes to sins and with grace in good deeds. If a person performs a good deed, it will be recorded for him as ten times as much. And whoever spends in the cause of Allah will have a seven-hundred-fold reward for one good deed - out of Allah's grace and generosity toward His servants. With regard to the four types of people, some have abundant sustenance in the worldly life, enjoying it and having what they wish, yet they will be in straits in the Hereafter and will enter Hellfire; those are the wealthy disbelievers. Another type is those who have little sustenance in the worldly life, yet they will have abundance in the Hereafter and will enter Paradise; those are the poor believers. Other people are in straits in the worldly life and in the Hereafter, and those are the poor disbelievers. And some are in abundance in the worldly life and the Hereafter, and those are the wealthy believers.