+ -

عَنْ خُرَيْمِ بْنِ فَاتِكٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«الْأَعْمَالُ سِتَّةٌ، وَالنَّاسُ أَرْبَعَةٌ، فَمُوجِبَتَانِ، وَمِثْلٌ بِمِثْلٍ، وَحَسَنَةٌ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا، وَحَسَنَةٌ بِسَبْعِ مِائَةٍ، فَأَمَّا الْمُوجِبَتَانِ: فَمَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ مَاتَ يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ النَّارَ، وَأَمَّا مِثْلٌ بِمِثْلٍ: فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ حَتَّى يَشْعُرَهَا قَلْبُهُ، وَيَعْلَمَهَا اللهُ مِنْهُ كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً، وَمَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً، كُتِبَتْ عَلَيْهِ سَيِّئَةً، وَمَنْ عَمِلَ حَسَنَةً فَبِعَشْرِ أَمْثَالِهَا، وَمَنْ أَنْفَقَ نَفَقَةً فِي سَبِيلِ اللهِ فَحَسَنَةٌ بِسَبْعِ مِائَةٍ، وَأَمَّا النَّاسُ، فَمُوَسَّعٌ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا مَقْتُورٌ عَلَيْهِ فِي الْآخِرَةِ، وَمَقْتُورٌ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا مُوَسَّعٌ عَلَيْهِ فِي الْآخِرَةِ، وَمَقْتُورٌ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَمُوَسَّعٌ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ».

[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 18900]
المزيــد ...

Von Juraym Ibn Fatik - möge Allah mit ihm zufrieden sein - wird überliefert, dass er sagte: „Der Gesandte Allahs - Allahs Segen und Frieden auf ihm - sagte:
‚Es gibt sechs Arten von Taten und vier Arten von Menschen. Davon gibt es zwei Konsequenzen und Taten, die eins zu eins vergolten werden, und gute Taten, die zehnfach belohnt werden und andere, die siebenhundertfach belohnt werden. Die beiden Konsequenzen sind: Wer stirbt, ohne Allah etwas beigesellt zu haben, kommt ins Paradies und wer stirbt und Allah etwas beigesellt hat, kommt ins Höllenfeuer. Die Taten, die eins zu eins vergolten werden, sind: Wer beabsichtigt, eine gute Tat zu vollbringen, sodass er es im Herzen fühlt und Allah es von ihm weiß, dem wird eine gute Tat gutgeschrieben und wer eine schlechte Tat begeht, dem wird eine schlechte Tat zur Last geschrieben. Wer eine gute Tat tatsächlich begeht, dem wird sie zehnfach vergolten. Und wer etwas von seinem Vermögen auf dem Weg Allahs ausgibt, dem wird es siebenhundertfach vergolten. Was die Arten der Menschen betrifft, so gibt es den, dem im Diesseits viel und im Jenseits wenig gegeben wird, den, dem im Diesseits wenig und im Jenseits viel gegeben wird, den, dem im Dies- und Jenseits wenig gegeben wird und den, dem im Dies- und Jenseits viel gegeben wird.‘“

[Verlässlich (Hasan)] - [Überliefert von Ahmed] - [Musnad Ahmad - 18900]

Erklärung

Der Prophet berichtet, dass es sechs Arten von Taten und vier Kategorien von Menschen gibt. Die sechs Arten von Taten sind:
Erstens: Wer stirbt und Allah nichts beigesellt, dem ist das Paradies vorgeschrieben.
Zweitens: Wer stirbt und Allah etwas beigesellt hat, dem ist das Höllenfeuer auf ewig vorgeschrieben.
Diese beiden Dinge sind die beiden Konsequenzen.
Drittens: Die gute Tat, die man nur beabsichtigt hat. Wer beabsichtigt eine gute Tat zu vollbringen und aufrichtig in seiner Absicht war, sodass man es im Herzen fühlt und Allah weiß, dass man diese Absicht tatsächlich hatte, dann jedoch etwas geschieht, sodass man nicht dazu imstande ist, diese gute Tat zu vollbringen, dem wird dafür eine vollständige gute Tat gutgeschrieben.
Viertens: Die schlechte Tat, die tatsächlich begangen wurde. Wer eine schlechte Tat begeht, dem wird dafür eine einzige schlechte Tat zu Lasten geschrieben.
Das sind die beiden, die eins zu eins vergolten und nicht vervielfacht werden.
Fünftens: Die gute Tat, die belohnt wird, wie zehn gute Taten derselben Art. Das wird erhalten, wenn eine gute Tat beabsichtigt und tatsächlich vollbracht wird. In diesem Fall wird sie einem zehnfach gutgeschrieben.
Sechstens: Die gute Tat, die wie siebenhundert gute Taten ist. Das ist, wenn man einmal etwas von seinem Vermögen für Allah ausgibt. In diesem Fall wird einem diese gute Tat wie siebenhundert gute Taten gutgeschrieben. Das ist die Gunst Allahs - segensreich und erhaben ist Er - und Seine Großzügigkeit gegenüber Seinen Dienern.
Die vier Kategorien der Menschen sind:
Die erste: Derjenige, der im Diesseits reichlich versorgt ist, darin genießt und das vorfindet, was er sich wünscht; im Jenseits hingegen wird er eingeengt und endet im Höllenfeuer. Das ist der reiche Ungläubige.
Die zweite: Derjenige, der im Diesseits nur wenig hat, im Jenseits geht es ihm jedoch gut und er endet im Paradies. Das ist der arme Gläubige.
Die dritte: Derjenige, dem es im Dies- und Jenseits schlecht geht. Das ist der arme Ungläubige.
Die vierte: Derjenige, dem es im Dies- und Jenseits gut geht. Das ist der reiche Gläubige.

Übersetzung: Englisch Urdu Spanisch Indonesisch Uigurisch Bengalisch Französisch Türkisch Russisch Bosnisch Singhalesisch Indisch Chinesisch Farsi Vietnamesisch Tagalog Kurdisch Hausa Portugiesisch Malayalam Telugu Sawahili Tamil Birmesisch Thai Pushto Assamesisch Albanisch Schwedisch Aramäisch Holländische Übersetzung Gujarati Kirgisisch Nepalesisch Yoruba Litauische Übersetzung Dari Serbisch Tadschikisch Kinyarwanda Rumänisch Hungarisch Tschechisch الموري Malagasy Italienisch Oromo Kanadische Übersetzung الولوف البلغارية Aserbaidschanisch اليونانية Uzbekisch Ukrainisch الجورجية اللينجالا المقدونية
Übersetzung anzeigen

Die Nutzen aus dem Hadith:

  1. Die Gunst Allahs - erhaben ist Er - Seinen Dienern gegenüber ist gewaltig, und Er vervielfacht die guten Taten.
  2. Allah ist gerecht und großzügig, da Er uns bei den schlechten Taten mit Gerechtigkeit behandelt und die schlechte Tat nur einfach vergilt.
  3. Der Schirk ist schwerwiegend, da es zum Ausschluss aus dem Paradies führt.
  4. Die Darlegung des Vorzugs, auf dem Wege Allahs zu spenden/auszugeben.
  5. Der Lohn dafür, etwas auf dem Wege Allah auszugeben, beginnt mit dem siebenhundertfachen Lohn, da es hilft, das Wort Allahs zu erhöhen.
  6. Die Erklärung der Kategorien der Menschen und ihre Unterschiede.
  7. Im Diesseits kann es sowohl dem Gläubigen als auch dem Ungläubigen gut gehen. Im Jenseits hingegen wird es nur dem Gläubigen gut gehen.