+ -

عَنْ خُرَيْمِ بْنِ فَاتِكٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«الْأَعْمَالُ سِتَّةٌ، وَالنَّاسُ أَرْبَعَةٌ، فَمُوجِبَتَانِ، وَمِثْلٌ بِمِثْلٍ، وَحَسَنَةٌ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا، وَحَسَنَةٌ بِسَبْعِ مِائَةٍ، فَأَمَّا الْمُوجِبَتَانِ: فَمَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ مَاتَ يُشْرِكُ بِاللهِ شَيْئًا دَخَلَ النَّارَ، وَأَمَّا مِثْلٌ بِمِثْلٍ: فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ حَتَّى يَشْعُرَهَا قَلْبُهُ، وَيَعْلَمَهَا اللهُ مِنْهُ كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً، وَمَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً، كُتِبَتْ عَلَيْهِ سَيِّئَةً، وَمَنْ عَمِلَ حَسَنَةً فَبِعَشْرِ أَمْثَالِهَا، وَمَنْ أَنْفَقَ نَفَقَةً فِي سَبِيلِ اللهِ فَحَسَنَةٌ بِسَبْعِ مِائَةٍ، وَأَمَّا النَّاسُ، فَمُوَسَّعٌ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا مَقْتُورٌ عَلَيْهِ فِي الْآخِرَةِ، وَمَقْتُورٌ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا مُوَسَّعٌ عَلَيْهِ فِي الْآخِرَةِ، وَمَقْتُورٌ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَمُوَسَّعٌ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ».

[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 18900]
المزيــد ...

Od Hurejma bin Fatika, radijallahu anhu, se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao:
"Djela ima šest, a ljudi četvero. Dva djela su obavezujuća, zatim slijedi djelo za koje će čovjek na isti način biti nagrađen ili kažnjen, potom djelo za koje će čovjek imati desetorostruku nagradu i djelo za koje će čovjek biti sedamsto puta nagrađen. Naime, dva djela koja su obavezujuća, to je da čovjek umre ne čineći Allahu širk, ući će u Džennet; te da onaj ko umre, a činio je Allahu širk, ući će u Džehennem. Djelo za koje će čovjek na isti način biti nagrađen je dobro djelo koje čovjek čvrsto odluči da uradi, biće mu upisano jedno dobro djelo. S druge strane, onaj ko uradi loše djelo biće mu upisano isto tako, samo jedno loše djelo. Nadalje, ko uradi neko dobro djelo imat će za njega desetorostruku nagradu, a ko udijeli na Allahovom putu imat će sedamsto puta uvećanu nagradu. Što se tiče ljudi, imamo ljude kojima je dato na ovom svijetu, a ne i na onom, zatim ljude kojima je dato na onom svijetu, a ne i na ovom, potom imamo ljude koji su uskraćeni dobra i na ovom i na onom svijetu i na koncu, imamo ljude kojima je dato i na ovom i na onom svijetu."

[Hadis je hasen (dobar)] - [Hadis bilježi imam Ahmed] - [مسند أحمد - 18900]

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, nas u ovom hadisu obavještava da imamo šest vrsta djela i četiri vrste ljudi. Šest vrsta djela su:
1. Ko umre ne čineći Allahu širk, biće mu obavezan Džennet.
2. Ko umre čineći Allahu širk obavezno će mu Džehennem biti vječno prebivalište.
To su dva djela koja su obavezujuća.
3. Dobro djelo koje čovjek čvrsto odluči da uradi. Naime, ko istinski odluči da uradi dobro djelo, a Allah će znati da li je to tako, a potom ga nešto spriječi u njegovom izvršenju, biće mu upisano jedno dobro djelo.
4. Loše djelo koje čovjek uradi, biće mu upisano samo kao jedno.
Za ova dva djela čovjek će biti istom mjerom nagrađen ili kažnjen.
5. Dobro djelo za koje slijedi desetorostruka nagrada. Naime, ko čvrsto odluči da uradi dobro djelo, te ga potom i uradi, biće mu upisano kao da je učinio deset dobrih djela.
6. Dobro djelo koje se sedamsto puta uvećava. To je udjeljivanje na Allahovom putu. Ko uradi ovo dobro djelo, biće mu upisano sedamsto dobrih djela iz Allahove ogromne dobrote i plemenitosti prema Svojim robovima.
Ljude možemo podijeliti u četiri vrste, a to su:
1. Ljudi kojima je data na ovom svijetu obilna opskrba u kojoj uživaju, međutim nije im podaren udio na onome svijetu, te će zbog toga završiti u Džehennemu. Ovo se odnosi na bogatog nevjernika.
2. Ljudi koji su uskraćeni velike opskrbe na ovom svijetu, međutim ona im je data na onom svijetu pa će uslijed toga ući u Džennet. Ovdje se radi o siromašnim vjernicima.
3. Ljudi kojima nije data opskrba ni na ovom svijetu, niti na onom. To su siromašni nevjernici.
4. Ljudi kojima je data obimna opskrba i na ovom i na onom svijetu. Bogati vjernici su ti srećnici.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tamilijanski Burmanski Tajlandski Njemački Puštijanski Asamski Albanski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية ইউরুবা الليتوانية الدرية الصربية الطاجيكية কিনিয়ারওয়ান্ডা الرومانية المجرية التشيكية الموري মালাগাসি Italijanski অরমো কন্নড় الولوف البلغارية আজারী اليونانية الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. Veličanstvene su Allahove blagodati prema Njegovim robovima budući da On višestruko nagrađuje za dobra djela.
  2. Allahova pravda i plemenitost. On nas, naime, za loše djelo iz Svoje pravde kažnjava u istoj mjeri.
  3. Kako li je gnusan širk! Ko čini širk i umre na tome, biće mu uskraćen Džennet.
  4. Pojašnjenje vrijednosti udjeljivanja na Allahovom putu.
  5. Višestruko nagrađivanje za udjeljivanje na Allahovom putu počinje od sedamsto puta uslijed toga što to djelo pomaže da Allahova riječ bude gornja.
  6. Pojašnjenje različitih vrsta ljudi.
  7. Na dunjaluku se opskrba daje i vjerniku i nevjerniku, ali na onom svijetu opskrba je rezervisana samo za vjernike.