عن النعمان بن بشير رضي الله عنه قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول: «إن الحلال بيِّن وإن الحرام بين، وبينهما أمور مُشْتَبِهَاتٌ لا يعلمهن كثير من الناس، فمن اتقى الشُّبُهات فقد اسْتَبْرَأ لدينه وعرضه، ومن وقع في الشبهات وقع في الحرام، كالراعي يرعى حول الحِمى يوشك أن يَرْتَع فيه، ألا وإن لكل مَلِك حِمى، ألا وإن حِمى الله محارمه، ألا وإن في الجسد مُضغة إذا صلحت صلح الجسد كله وإذا فسدت فسد الجسد كله ألا وهي القلب».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

En-Numan b. Bešir, radijallahu anhu, rekao je: "Čuo sam Allahovog Poslanika, alejhis-selam, kako kaže: 'Halal i haram su jasni, a između njih su sumnjive stvari koje mnogi ljudi ne poznaju. Ko se bude čuvao sumnjivih stvari sačuvat će svoju vjeru i čast, a ko upadne u sumnjive stvari upast će u haram, kao pastir koji čuva svoje stado oko zabranjenog posjeda - gotovo da ga u njemu napasa. Svaki vladar ima zabranjene posjede. Zaista, Allahovi zabranjeni posjedi jesu Njegove zabrane. U tijelu uistinu postoji jedan komad mesa, kada je on zdrav, cijelo je tijelo zdravo, a kad on oboli, cijelo tijelo oboli. To je srce."
Vjerodostojan - Muttefekun alejh

Objašnjenje

Načelno je pravilo da je objašnjeno ono što su Allah i Njegov Poslanik dozvolili ili zabranili, no musliman je u opasnosti od sumnjivih stvari, pa ko ostavi te sumnjive stvari sačuvat će svoju vjeru i udaljit će se od harama, a također sačuvat će i svoju čast od kritike ljudi. A ko se ne kloni sumnjivih stvari izložit će sebe zapadanju u haram ili kritikama i sumnjičenjima ljudi i njihovom kaljanju njegove časti. Zatim je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, naveo primjer čovjeka koji upada u sumnjive stvari kao primjer čobana koji čuva svoje deve ili drugu stoku u blizini zabranjenog posjeda - njegova stoka, zbog blizine, gotovo da ne uđe u taj posjed i u njemu napasa. Isto tako se onaj ko radi sumnjive stvari približi jasnom haramu, pa se bojati da u njega ne zapadne. Takođe je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, u ovom hadisu ukazao da javni postupci ukazuju na ispravnost ili pokvarenost tajnih djela, pa je to objasnio riječima da u tijelu postoji komad mesa, a to je srce. Ako je ono ispravno, ispravno je i tijelo, a ako je ono iskvareno, nezdravo je tijelo.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Vijetnamski Sinhala Ujgurski Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tamilijanski Burmanski Tajlandski Njemački Japanski Puštijanski Asamski Albanski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Prikaz prijevoda
Još