+ -

عن النُّعمان بن بَشير رضي الله عنه قال: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ -وَأَهْوَى النُّعْمَانُ بِإِصْبَعَيْهِ إِلَى أُذُنَيْهِ-:
«إِنَّ الْحَلَالَ بَيِّنٌ وَإِنَّ الْحَرَامَ بَيِّنٌ، وَبَيْنَهُمَا مُشْتَبِهَاتٌ لَا يَعْلَمُهُنَّ كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ، فَمَنِ اتَّقَى الشُّبُهَاتِ اسْتَبْرَأَ لِدِينِهِ وَعِرْضِهِ، وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ وَقَعَ فِي الْحَرَامِ، كَالرَّاعِي يَرْعَى حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكُ أَنْ يَرْتَعَ فِيهِ، أَلَا وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمًى، أَلَا وَإِنَّ حِمَى اللهِ مَحَارِمُهُ، أَلَا وَإِنَّ فِي الْجَسَدِ مُضْغَةً، إِذَا صَلَحَتْ صَلَحَ الْجَسَدُ كُلُّهُ، وَإِذَا فَسَدَتْ فَسَدَ الْجَسَدُ كُلُّهُ، أَلَا وَهِيَ الْقَلْبُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1599]
المزيــد ...

An-Numan Ibn Bašir (tebūnie Allahas juo patenkintas) pranešė, kad girdėjo Allaho Pasiuntinį (ramybė ir Allaho palaima jam) sakant, kai An-Numan nuleido du pirštus prie ausų:
„Iš tiesų, teisėta (halal) yra aišku, ir neteisėta (haram) yra aišku, o tarp jų yra abejotini dalykai, kurių daugelis nežino. Kas vengia abejotinų dalykų, pašalina atsakomybę dėl savo religijos ir garbės, o kas pakliūva į abejotinus dalykus, pateks į neteisėtą, kaip ir piemuo, kuris gano savo gyvulius šalia draudžiamos ganyklos, todėl greičiausiai ir joje ganysis. Iš tiesų, kiekvienas karalius turi saugomą zoną, o saugoma Allaho teritorija yra Jo draudimai. Iš tiesų kūne yra gabalėlis mėsos, jei jis yra sveikas, visas kūnas bus sveikas, o jei sugedęs, visas kūnas bus sugadintas, o tai (mėsos gabalėlis) yra širdis.“

[Sachych] - [Bendru sutarimu] - [Sachych Muslim - 1599]

Paaiškinimas

Pranašas (ramybė ir Allaho palaima jam) paaiškina bendrą reikalų taisyklę ir tai, kad šariate jie priskiriami trims kategorijoms - aiškiai teisėti dalykai, aiškiai neteisėti dalykai ir abejotini dalykai, kurių sprendimai nėra aiškūs ir nežinomi daugeliui žmonių.
Taigi, kas atsisako tų neaiškių dalykų, saugo savo religiją, vengdamas patekimo į neteisėtą, ir saugo savo garbę nuo žmonių kritikos dėl tokių abejotinų dalykų darymo. Kas nevengia tų neaiškių dalykų, rizikuoja pakliūti į neteisėtus dalykus ar papiktinti žmones. Pasiuntinys (ramybė ir Allaho palaima jam) pateikė palyginimą, kad parodytų žmogaus, kuris užsiima abejotinais reikalais, būklę, sakydamas, kad jis yra kaip piemuo, ganantis savo galvijus labai arti savininko saugomo žemės sklypo, taigi, jo galvijai greičiausiai ganysis joje. Taip pat tas, kuris užsiima abejotinais reikalais, priartėja prie neteisėto ir gali į jį pakliūti. Tada Pranašas (ramybė ir Allaho palaima jam) pranešė, kad žmogaus kūne yra gabalėlis mėsos (širdis), jei jis sveikas, visas kūnas yra sveikas, o jei jis sugedęs, tai visas kūnas tampa korumpuotu.

Vertimas: Anglų kalba Urdu kalba Ispanų k. Indoneziečių kalba Uigūrų kalba Bengalų kalba Prancūzų kalba Turkų kalba Rusų kalba Bosnių kalba Sinhalų kalba Indų kalba Kinų kalba Persų kalba Vietnamiečių kalba Tagalogų kalba Kurdų k. Hausų k. Portugalų k. Malajalių k. Telugų k. Suahilių k. Tamilų k. Birmiečių k. Tajų k. Vokiečių k. Japonų k. Puštūnų kalba Asamiečių k. Albanų k. Švedų kalba Amharų kalba Olandų kalba Gudžaratų kalba Kirgizų kalba Nepalų kalba Jorubų kalba Dari kalba Serbų kalba Somalių kalba Tadžikų kalba Bantų kalba Rumunų kalba Vengrų kalba Čekų kalba Malagasių kalba Italų k. Oromų kalba Kanadų kalba Azerbaidžaniečių kalba Uzbekų kalba Ukrainiečių kalba
Žiūrėti vertimus

Iš hadiso privalumų

  1. Hadisas ragina laikytis atokiai nuo abejotinių dalykų, kurių sprendimai yra neaiškūs.