Kategorija: Dorybės ir etiketas .
+ -

عن أبي الدرداء رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ رَدَّ عَنْ عِرْضِ أَخِيهِ رَدَّ اللهُ عَنْ وَجْهِهِ النَّارَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد]
المزيــد ...

Abu Ad-Darda (tebūnie Allahas juo patenkintas) perdavė, kad Pranašas (ramybė ir Allaho palaima jam) sakė:
„Kas saugos savo brolio garbę jo nesant, Allahas apsaugos jo veidą nuo ugnies Teismo dieną.“

Sachych - Perdavė At-Tirmidhi

Paaiškinimas

Pranašas (ramybė ir Allaho palaima jam) pranešė, kad jei musulmonas gins savo bičiulio musulmono garbę jam nesant, neleisdamas kitiems jo apkalbinėti, Allahas apsaugos jį nuo bausmės Teismo dieną.

Vertimas: Anglų kalba Urdu kalba Ispanų kalba Indoneziečių kalba Uigūrų kalba Bengalų kalba Prancūzų kalba Turkų kalba Rusų kalba Bosnių kalba Sinhalų kalba Indų kalba Kinų kalba Persų kalba Vietnamiečių kalba Tagalogų kalba Kurdų kalba Hausų kalba Portugalų kalba Malajalių kalba Telugų kalba Suahilių kalba Tamilų kalba Birmiečių kalba Tajų kalba Vokiečių kalba Japonų kalba Puštūnų kalba Asamų kalba Albanų kalba Švedų kalba Amharų kalba Olandų kalba Gudžaratų kalba Kirgizų kalba Nepalų kalba Jorubų kalba Dari kalba Serbų kalba Somalių kalba Bantų kalba
Žiūrėti vertimus

Iš hadiso privalumų

  1. Musulmonus apkalbinėti ar šmeižti draudžiama.
  2. Atlyginimas yra tos pačios rūšies kaip ir poelgiai. Taigi, kas gins savo bičiulio musulmono garbę, Allahas gins jį nuo pragaro ugnies.
  3. Islamas yra brolybės ir abipusės paramos tarp musulmonų religija.