+ -

عن أبي الدرداء رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ رَدَّ عَنْ عِرْضِ أَخِيهِ رَدَّ اللهُ عَنْ وَجْهِهِ النَّارَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 1931]
المزيــد ...

Abú Dardá’a (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Tomu, kdo ochrání čest svého bratra, Bůh ochrání v soudný den obličej před ohněm.”

[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho At-Thirmidhí a Ahmad]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že toho, kdo ochrání čest svého bratra muslima v jeho nepřítomnosti tím, že se ho zastane, když ho někdo nařkne nebo mu chce ublížit, Bůh ochrání před utrpením v soudný den.

Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Ujgurština Bengálština Francouzština Turečtina Ruština Bosenština Sinhálština Hindština Čínština Perština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Tamiliština Barmština Thajština Němčina Japonština Paštština Ásámština Albánština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Litevština Darí Srbština Somálština Kiňarwandština Rumunština Maďarština Oromština Kannadština Uzbečtina
Přehled překladů

Poučení z hadíthu

  1. Zákaz mluvit špatně a kazit pověst jiných muslimů.
  2. Odměna i trest jsou stejným způsobem, jako byl skutek a toho, kdo ochrání čest svého bratra, Bůh ochrání před ohněm.
  3. Islám je náboženstvím bratrství a vzájemného pomáhání si.