Категорија: Доблести и манири .
+ -

عن أبي الدرداء رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«مَنْ رَدَّ عَنْ عِرْضِ أَخِيهِ رَدَّ اللهُ عَنْ وَجْهِهِ النَّارَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 1931]
المزيــد ...

Ебу Дерда, радијаллаху анху, пренесува дека Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Кој ќе ја одбрани честа на својот брат, Аллах ќе го заштити неговото лице од џехенемскиот оган на Судниот ден.“

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي - 1931]

Објаснување

Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, нѐ известил дека кој ќе ја одбрани честа на својот брат муслиман, додека е тој отсутен, и ќе спречи лоши зборови да се кажуваат за него, Аллах ќе ја одбие казната од него на Судниот ден.

Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Ујгурски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التاميلية البورمية التايلندية الألمانية اليابانية بشتو الأسامية الألبانية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية اليوروبا الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية الكينياروندا الرومانية المجرية التشيكية الموري الأورومو الكانادا الولوف البلغارية الأذربيجانية الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا
Преглед на преводи

من فوائد الحديث

  1. Забраната на говор со кој ја напаѓаме честа на муслиманите.
  2. Наградата е според направеното дело, па кој ќе ја одбрани честа на својот брат, Аллах ќе му го одбрани лицето од џехенемскиот оган.
  3. Исламот поттикнува меѓубратски односи и меѓусебно помагање на неговите следбеници.