+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«كان رجلٌ يُدَايِنُ الناسَ، فكان يقول لفتاه: إذا أتيتَ مُعسِرًا فتجاوز عنه، لعل اللهَ يَتجاوزُ عنا، فلقي اللهَ فتجاوز عنه».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1562]
المزيــد ...

Ебу Хурејре, радијаллаху анху, пренесува дека Божјиот пратеник ﷺ рекол:
„Имаше еден човек кој им даваше заеми на луѓето и му велеше на својот слуга: ,Ако наидеш на некој што е во тешка ситуација, прости му го долгот, можеби Аллах ќе ни прости нам.’ Па кога го сретна Аллах (умре), Аллах му прости.“

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 1562]

Објаснување

Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, раскажува за човек кој им даваше заеми на луѓето или им продаваше стоки со одложено плаќање. Тој му велеше на својот слуга, кој беше одговорен за собирањето на долговите: Ако наидеш на некој што не може да го отплати долгот, „прости му го“; или со давање повеќе време и без притисок, или со прифаќање на она што го има, дури и ако е помалку од долгот, со надеж дека Аллах ќе ни прости и ќе ни се смилува. Кога умре, Аллах му прости и ги избриша неговите гревови.

Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Ујгурски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التاميلية البورمية التايلندية الألمانية اليابانية بشتو الأسامية الألبانية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية اليوروبا الليتوانية الدرية الصربية الطاجيكية الكينياروندا الرومانية المجرية التشيكية الموري المالاجاشية الإيطالية الأورومو الكانادا الولوف البلغارية الأذربيجانية الأكانية الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا
Преглед на преводи

من فوائد الحديث

  1. Добрината во односите со луѓето, простувањето и олеснувањето на оние што се во тешка ситуација спаѓаат помеѓу најголемите причини за спас на човекот на Судниот ден.
  2. Добрината кон луѓето, искреноста кон Аллах и надежта во Неговата милост се причини за простување на гревовите.