عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعاً: «كان رجل يُدَايِنُ الناس، وكان يقول لفَتَاه: إذا أَتَيْتَ مُعْسِرًا فَتَجَاوَزْ عنه، لعَلَّ الله أن يَتَجَاوَزَ عنَّا، فَلَقِيَ الله فتَجَاوز عنه».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

له ابو هریرة - رضي الله عنه - څخه مرفوع روایت دی چې : «یو سړی و چې خلکو ته به یې قرض ورکاوه، او خپل سړي ته به یې وییل: کله چې د قرض دار پسې ورغلې او څه یې نه درلودل نو ورته ترې تېر شه، کیدای شي الله تعالی مونږ ته - زمونږ له ګناهونو - راتېر شي، نو - دا سړی - چې کله د الله تعالی سره مخ شو، الله تعالی ورته - له ګناهونو څخه تېر شو (بخښنه یې ورته وکړه)».
صحيح - متفق علیه دی ( بخاري اومسلم دواړو روایت کړی دی)

تشریح

د حدیث معنا: "كان رجُلٌ يُدَايِنُ النَّاس" یو سړی و چې خلکو سره به یې د قرض معامله کوله، یا دا چې په نیټه به یې پرې توکي پلورل، او خپل هغه غلام ته به یې وییل چې له خلکو څخه به یې قرضونه راټولول: کله چې قرضدار ته ورغلې او دومره څه یې نه درلودل چې قرض پرې خلاص کړي د ناتوانۍ له امله "فَتَجَاوَزْ عنه" نو ورته ترې تېر شه، داسې چې یا مهلت ورکړې او په قرض خلاصولو یې سمدلاسه مجبور نه کړې ، او یا دا چې څومره ورسره وي بسنه پرې وکړې اګر که یو څه تاوان هم پکې وي. "لعَلَّ الله أن يَتَجَاوَزَ عنَّا" کیدی شي چې الله تعالی - مونږ ته زمونږ له ګناهونو - راتېر شي، یعنې بخښه راته وکړي ځکه چې مونږ یې بندګانو ته - له خپل حق څخه - ورتېر شو او له اسانۍ مو ورسره کار واخیست او سختي مو ورسره ونه کړه،

ژباړه: انګلیسي فرانسوي هسپانوي ترکي اردو اندونیسیایي بوسنیایي روسي بنګالي چینایي فارسي تګالوګ هندي ویتنامي ژبه سنیګالي ژبه اویغوري ژبه کردي ژبه هوساوي ژبه پرتګالي ژبه ملیالمي ژبه تلګویي ژبه سواحيلي ژبه تاميلي برمایی ژبه تايلندي ألماني ياباني آسامي ألباني السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
د ژباړو کتنه

د حديث له ګټو څخه

  1. اجر هغه چا ته ورکول کیږي چې په نیکۍ امر وکړي، که څه هم پخپله دا کار ونه کړي.
  2. زموږ څخه د مخکنیو خلکو شریعت زمونږ لپاره شریعت دی پدې شرط چې د هغه څه سره مخالف نه وي چې زموږ په شریعت کې دي.
  3. تنګ لاسي ته په مهلت ورکولو ټینګار، او ورڅخه د حق غوښتنې پرمهال شفقت.