عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعاً: «كان رجل يُدَايِنُ الناس، وكان يقول لفَتَاه: إذا أَتَيْتَ مُعْسِرًا فَتَجَاوَزْ عنه، لعَلَّ الله أن يَتَجَاوَزَ عنَّا، فَلَقِيَ الله فتَجَاوز عنه».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...
Od Ebu Hurejrea, radijallahu 'anhu, prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "Neki čovjek je pozajmljivao ljudima, a svome je slugi govorio: 'Kada dođeš siromahu, ne traži od njega (oprosti mu), ne bi li i nama Allah oprostio.', pa je došao Allahu i On mu je oprostio." (Muttefekun alejhi)
Vjerodostojan - Muttefekun alejh
Neki čovjek je pozajmljivao ljudima: poslovao je s ljudima na način da im je pozajmljivao ili prodavao na odgodu. Svome je slugi koji je naplaćivao dug govorio bi: "c2">“Kada dođeš kod nekoga ko nema onda ne traži od njega (oprosti mu)...”, tj. nemoj insistirati da vrati dug, ili prihvati ono što ima, pa makar ne bilo potpuno. "c2">“ne bi li i nama Allah oprostio…”, jer i mi praštamo i olakšavamo drugima. On je, dakle, znao da će Allah nagraditi čovjeka koji drugima čini dobro i da nagrada za dobro djelo neće propasti. "c2">“pa je došao Allahu i On mu je oprostio…”, jer je on bio samilostan prema ljudima i olakšavao iako nije uradio nikakvo dobro, kao što je došlo u predaji Nesaije i Ibn Hibbana: "c2">“Bio je čovjek koji nije uradio nikakvo dobro osim što bi ljudima kojima je pozajmljivao praštao, i govorio svome izaslaniku: ‘Uzmi ono što može dati a ostavi ono što ne može i oprosti, da i nama Allah oprosti.’” Imao je lijepo mišljenje o Allahu i činio je dobro ljudima, pa je Allah oprostio njegove grijehe jer je nagrada shodno djelima.