عن خَولة الأنصاريةِ رضي الله عنها قالت: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول:
«إِنَّ رِجَالًا يَتَخَوَّضُونَ فِي مَالِ اللهِ بِغَيْرِ حَقٍّ، فَلَهُمُ النَّارُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 3118]
المزيــد ...

Chawla al-Ansáríja (ať je s ní Bůh spokojen) vyprávěla, že slyšela Posla Božího (ať mu Bůh žehná a dá mír) říci:
„Věru, že mužům (těm), kteří nakládají s majetkem Božím v rozporu s právem, náleží v soudný den pekelný oheň."

[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Al-Buchárí] - [Sahíh Al-Buchárí - 3118]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) mluvil o těch, kdo nakládají s majetkem muslimů bezprávně, například si ho bezprávně berou. Tento význam je ale obecný a znamená jakékoliv nakládání s majetkem, tzn. získávání i utrácení zakázaným způsobem, a patří sem i neoprávněné braní z majetku sirotků, veřejných sbírek, úschov atd.
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že všichni tito lidé dostanou v soudný den jako odplatu pekelný oheň.

Poučení z hadíthu

  1. Majetek, který člověk vlastní, ve skutečnosti patří Bohu a člověk ho dostal, jen aby s ním nakládal podle zákona a aby se vyvaroval s ním nakládat jakkoliv jinak. Toto se týká jakékoliv majetku, i osobního.
  2. Islám klade velký důraz na veřejný majetek a kdo ho spravuje, bude v soudný den tázán na to, jakým způsobem ho spravoval.
  3. Toto varování platí pro každého, kdo jakýmkoliv neislámským způsobem nakládá s majetkem, ať už patří někomu jinému nebo jemu samému.
Přehled překladů
Jazyk: Angličtina Urdština Španělština Více (67)