+ -

عن خَولة الأنصاريةِ رضي الله عنها قالت: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول:
«إِنَّ رِجَالًا يَتَخَوَّضُونَ فِي مَالِ اللهِ بِغَيْرِ حَقٍّ، فَلَهُمُ النَّارُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 3118]
المزيــد ...

Chawla al-Ansáríja (ať je s ní Bůh spokojen) vyprávěla, že slyšela Posla Božího (ať mu Bůh žehná a dá mír) říci:
„Věru, že mužům (těm), kteří nakládají s majetkem Božím v rozporu s právem, náleží v soudný den pekelný oheň."

[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Al-Buchárí]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) mluvil o těch, kdo nakládají s majetkem muslimů bezprávně, například si ho bezprávně berou. Tento význam je ale obecný a znamená jakékoliv nakládání s majetkem, tzn. získávání i utrácení zakázaným způsobem, a patří sem i neoprávněné braní z majetku sirotků, veřejných sbírek, úschov atd.
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že všichni tito lidé dostanou v soudný den jako odplatu pekelný oheň.

Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Ujgurština Bengálština Francouzština Turečtina Ruština Bosenština Sinhálština Hindština Čínština Perština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Tamiliština Barmština Thajština Němčina Japonština Paštština Ásámština Albánština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Litevština Darí Srbština Somálština Kiňarwandština Rumunština Maďarština Malgaština Italština Oromština Kannadština Uzbečtina
Přehled překladů

Poučení z hadíthu

  1. Majetek, který člověk vlastní, ve skutečnosti patří Bohu a člověk ho dostal, jen aby s ním nakládal podle zákona a aby se vyvaroval s ním nakládat jakkoliv jinak. Toto se týká jakékoliv majetku, i osobního.
  2. Islám klade velký důraz na veřejný majetek a kdo ho spravuje, bude v soudný den tázán na to, jakým způsobem ho spravoval.
  3. Toto varování platí pro každého, kdo jakýmkoliv neislámským způsobem nakládá s majetkem, ať už patří někomu jinému nebo jemu samému.