عن خَولة الأنصاريةِ رضي الله عنها قالت: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول:
«إِنَّ رِجَالًا يَتَخَوَّضُونَ فِي مَالِ اللهِ بِغَيْرِ حَقٍّ، فَلَهُمُ النَّارُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 3118]
المزيــد ...
Yii a Hawla Al-ansaary nengẽ -Wẽnd yard be a yĩnga- a yeelame: m wʋma Nabiyaamã -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga- t'a yetẽ:
" Ad neb n be beenẽ n fãood Wẽnd arzεkã pʋgẽ, tɩ ka tũ ne hakε ye, ad b rãmb tara Bugum dũni yikr raare".
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Al-Bʋẖaariy n togs-a] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 3118]
Nabiyaamã -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga- kõo kibare, ned sẽn maan lɩslaambã arzεk pʋgẽ ne zirĩ-beedo, la b yãkd-a tɩ ka tũ ne hakε ye, la wãnda gũbga arzεkã pʋgẽ, sẽn kẽed a tigingã la a baoobã tɩ ka tũ ne halaal ye, la leb n rɩk-a n kẽes zĩig ning sẽn ka sõmb n kẽesã, leb n kẽeda rẽ pʋgẽ kɩɩbsã arzεgs rɩɩbo la wakf (arzεgs nins b rãmb sẽn yãnes tɩ yaa Wẽnd sorã yĩnga) la boablã kɩɩsgo, la reeg tɩ ka tũ ne hakε nebã arzεgsẽ wã, rẽ fãa kẽeda a pʋgẽ.
Rẽ poorẽ tɩ Nabiyaamã -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga- kõ kibare tɩ bãmbã rãmb rolbo, dũni wã yikr raare, yaa Bugum.