+ -

عن عائشة رضي الله عنها قالت: سمعتُ من رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في بيتي هذا:
«اللَّهُمَّ مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَشَقَّ عَلَيْهِمْ فَاشْقُقْ عَلَيْهِ، وَمَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَرَفَقَ بِهِمْ فَارْفُقْ بِهِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1828]
المزيــد ...

Yii a Aɩsa nengẽ, -Wẽnd yard be a yĩnga- a yeelame: m wʋma Wẽnd Tẽn-tʋʋmã -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga- t'a yet mam ro-kãngã pʋgẽ:
"m Soabã, ned ning sẽn wa n lʋɩ mam poorẽ rãmbã yell taoore, n weoog-ba bɩ F weoog a zugu, la ned ning sẽn wa n lʋɩ mam poorẽ rãmbã yell taoore, n zoe b nimbaanegã, bɩ F zoe a nimbaanega".

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Muslim n togs-a] - [Ṣahɩɩh Muslim - 1828]

bilgrã

Wẽnd Tẽn-tʋʋmã -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga- kosame tɩ ned fãa sẽn wa n lʋɩ lɩslaambã yell taoore, yaa bedr tɩ yaa bilfu, zem tɩ yaa taoor sẽn gũbgi maa yaa bogr sẽn welg neb zalle, t'a kẽes nebã nango, n ka zoe b nimbaanega, bɩ Naab A Wẽnd yao-a a tʋʋmdã bilgri, n weoog a yellã.
La ned ning sẽn wa n maan bʋg-bʋg ne nebã, n yols b yεlã, bɩ Wẽnd me maan bʋg-bʋg ne-a la A yols a yεla.

Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Espayõondo Ẽndoneziimdu Wiguuriimdo Bãngeliindu Fãrendã Turkiindu Risɩɩndã Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo Sɩnondo perisẽendo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Hawsaamdo Portɩgaleemdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Tamulɩɩmdo Buruma rãmb goama Taɩɩland rãmb goama Almaando Zapõneemdo Pastuumdu Asaneemdo Albaneemdo Sʋwεεd rãmb goama Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Kɩrkɩzɩy rãmb goama Nepalẽemdo Yorba Litianeemdo Dari rãmb goama Serbɩɩmdo Somaliyẽemdo Tagikẽemdo Kinyaroaandẽemdo Rʋmaneemdo Hõngriimdo Kεk rãmb goama Madagaskaar rãmb goama ɭtalɩɩmdo Oromoomdo Kanadẽemdo Ʋzbekɩɩmdo
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Sõmba ne ned ning sẽn wa n lʋɩ yell ning taoore, lɩslaambã yεlẽ, bɩ a maan yol-yol ne-ba, a pãng tõog tεka.
  2. Rolbã yɩtɑ wɑlɑ tʋʋmdã buudu.
  3. Bũmb ning d sẽn tikd n yeel tɩ woto yaa yol-yole la kãe-kãe wã, yaa sẽn ka yõsgd Alkʋrãanã la Sunnah.