عن عائشة رضي الله عنها قالت: سمعتُ من رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في بيتي هذا:
«اللَّهُمَّ مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَشَقَّ عَلَيْهِمْ فَاشْقُقْ عَلَيْهِ، وَمَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَرَفَقَ بِهِمْ فَارْفُقْ بِهِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1828]
المزيــد ...

'Aishah - che Allah si compiaccia di lei - disse: "Ho sentito il Messaggero di Allah - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - dire in questa mia casa:
"O Allah, sii severo con chiunque assuma un ruolo di responsabilità nella mia comunità e si atteggi severamente con essa. E sii dolce con chiunque assuma un ruolo di responsabilità nella mia comunità e si atteggi cordialmente con essa".

[Autentico (şaĥīĥ)] - [Riferito da Muslim] - [Şaĥīĥ Muslim - 1828]

La spiegazione

Il Messaggero di Allah - che Allah conceda in suo favore la preghiera e la salute - ha invocato Allah contro chiunque assuma un incarico di autorità tra i musulmani, sia che l'incarico sia grande o piccolo, o che sia un'autorità assoluta o locale affinché, qualora egli arrechi difficoltà e non mostri compassione verso di loro, Allah l'Altissimo compensi tale individuo in base alle sue azioni, facendo sì che egli stesso subisca difficoltà (così come le ha causate).
E chiunque sia cordiale verso di loro e faciliti le loro questioni, Allah sarà cordiale verso di lui e faciliterà le sue questioni.

Alcune nozioni utili tratte dal Ĥadīṯ

  1. È doveroso per chiunque assuma un ruolo di responsabilità in ciò che riguarda le questioni dei musulmani essere il più possibile cordiale nei loro confronti.
  2. Il compenso è in base alle azioni compiuta.
  3. Il criterio per determinare se un comportamento sia cordiale o severo è nel valutare se contrasta o meno il "Libro e la tradizione profetica".
Visualizza le traduzioni
Lingua: Inglese Urdu Spagnolo Mostra di più (67)