+ -

عن عائشة رضي الله عنها قالت: سمعتُ من رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في بيتي هذا:
«اللَّهُمَّ مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَشَقَّ عَلَيْهِمْ فَاشْقُقْ عَلَيْهِ، وَمَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَرَفَقَ بِهِمْ فَارْفُقْ بِهِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1828]
المزيــد ...

Се пренесува дека Аиша, радијаллаху анха, кажала: Го слушнав Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селлем, како во оваа моја куќа вели:
„Аллаху мој, кој ќе прифати некоја одговорност кон луѓето во мојот умет а потоа им отежне, па и Ти отежни му, а кој ќе прифати некаква одговорност кон луѓето во мојот умет па им олесни и Ти олесни му."

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 1828]

Објаснување

Аллаховиот Пратеник, алејхи селам, упатил дова против оној кој ќе преземе одговорност за некои работи на муслиманите, големи или мали, без оглед дали се однесува за некои општи или специфични работи, а потоа им отежнува и не им ги олеснува работите. Таквиот Аллах да го казни со иста мерка и да му отежне како што тој им направил на муслиманите.
А тој што ќе им ја олесни работата, и нему Аллах нека му ги олесни работите.

Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Ујгурски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التاميلية البورمية التايلندية الألمانية اليابانية بشتو الأسامية الألبانية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية اليوروبا الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية الكينياروندا الرومانية المجرية التشيكية الموري المالاجاشية الإيطالية الأورومو الكانادا الولوف البلغارية الأذربيجانية الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا
Преглед на преводи

من فوائد الحديث

  1. Обврска е на тие што презеле некаква одговорна позиција меѓу муслиманите да бидат сочуствителни со нив, онолку колку се во можност.
  2. Наградата е според направеното дело
  3. Мерило според кое го оценуваме олеснувањето и отежнувањето кон другите, е тоа кое не е спротивставено со Куранот и Сунетот.