عن عائشة رضي الله عنها قالت: سمعتُ من رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في بيتي هذا:
«اللَّهُمَّ مَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَشَقَّ عَلَيْهِمْ فَاشْقُقْ عَلَيْهِ، وَمَنْ وَلِيَ مِنْ أَمْرِ أُمَّتِي شَيْئًا فَرَفَقَ بِهِمْ فَارْفُقْ بِهِ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1828]
المزيــد ...
От Аиши (да будет доволен ею Аллах) передаётся, что она сказала: "Я слышала, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), находясь в этом моём доме, говорил":
«О Аллах, будь суров с тем, кто получит хоть какую-то власть над (членами) моей общины и будет суров с ними, и будь добр с тем, кто получит хоть какую-то власть над (членами) моей общины и будет проявлять доброту по отношению к ним!».
[Достоверный] - [передал Муслим] - [صحيح مسلم - 1828]
Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) возвёл мольбу против каждого, кто ответственен за дела мусульман, будь его должность малой или большой, возглавляющего общие дела (как правитель) или частное определённое управление, и обременял их тяготами, не проявляя к ним снисхождения. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал, что Всевышний Аллах воздаст ему за его деяния соответствующим образом, затруднив его жизнь.
А кто из них проявит снисхождение к мусульманам и облегчит их дела, тому Аллах проявит снисхождение и облегчит его дела.