عن عائشة رضي الله عنها قالت: كان خُلُقُ نَبي اللِه صلى الله عليه وسلم القرآن.
[صحيح] - [رواه مسلم في جملة حديثٍ طويلٍ]
المزيــد ...

‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала: «Нравом Пророка Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) был Коран». [Это часть длинного хадиса, приведённого Муслимом.]
Достоверный. - передал Муслим

Разъяснение

Имеется в виду, что в том, что касается нравственности, Пророк (мир ему и благословение Аллаха) был таким, как велит Коран, и он делал то, что велит Коран, и избегал того, что запретил Коран, — как в поклонении Аллаху, так и в отношениях с рабами Аллаха. Нравом Пророка (мир ему и благословение Аллаха) был Коран, и говоря это мать верующих ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) дала нам понять, что если мы хотим походить нравом на Посланника (мир ему и благословение Аллаха), то мы должны быть такими, какими велит быть Коран, потому что именно таким был нрав Пророка (мир ему и благословение Аллаха).

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Уйгурский Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Японский
Показать переводы

Польза

  1. Побуждение брать пример с Пророка (мир ему и благословение Аллаха) в его нраве, которым был Коран.
  2. Восхваление нрава Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и то, что он был результатом влияния получаемого Откровения.
  3. Указание на положение благонравия в исламе и на то, что оно является одним из следствий формулы единобожия, плодом которой становятся благие деяния.
Дополнительно