عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ رَضيَ اللهُ عَنْهُ:
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا صَلَّى الفَجْرَ جَلَسَ فِي مُصَلَّاهُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ حَسَنًا، وَقَالَ: كَانَ لَا يَقُومُ مِنْ مُصَلَّاهُ الَّذِي يُصَلِّي فِيهِ الصُّبْحَ أَوِ الغَدَاةَ، حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، فَإِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ قَامَ، وَكَانُوا يَتَحَدَّثُونَ فَيَأْخُذُونَ فِي أَمْرِ الجَاهِلِيَّةِ، فَيَضْحَكُونَ وَيَتَبَسَّمُ.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 670]
المزيــد ...
От Джабира ибн Самуры, да будет доволен им Аллах, передаётся, что:
«Когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву фаджр, он оставался сидеть на том месте, где её совершил, до тех пор, пока солнце не поднималось и не становилось ярким. А также передаётся, что он сказал: “Он не покидал место, где совершал утреннюю молитву, до тех пор, пока солнце не всходило. Когда же солнце поднималось, он вставал со своего места. В это время люди беседовали о событиях и делах доисламского невежества, они смеялись, и пророк, да благословит его Аллах и приветствует, улыбался”».
[Достоверный] - [передал Муслим] - [صحيح مسلم - 670]
К Сунне пророка, да благословит его Аллах и приветствует, относится то, что когда он совершал утреннюю молитву, он оставался сидеть на своём месте молитвы до тех пор, пока солнце не поднималось высоко. Он не вставал с того места, где совершал эту молитву, пока солнце не всходило. Когда же солнце поднималось, он вставал. Люди беседовали и начинали вспоминать некоторые свои дела времён до ислама, времён доисламского невежества, а он молчал; они смеялись, а иногда он улыбался вместе с ними.