+ -

عَنْ إِبرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ عَنْ هَمَّامِ بنِ الحَارِثِ قَالَ:
بَالَ جَرِيرٌ، ثُمَّ تَوَضَّأَ، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، فَقِيلَ: تَفْعَلُ هَذَا؟ فَقَالَ: نَعَمْ، رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَالَ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ. قَالَ الأَعْمَشُ: قَالَ إِبْرَاهِيمُ: كَانَ يُعْجِبُهُمْ هَذَا الحَدِيثُ؛ لِأَنَّ إِسْلَامَ جَرِيرٍ، كَانَ بَعْدَ نُزُولِ المَائِدَةِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 272]
المزيــد ...

От Ибрахима ан-Нахаи, от Хаммама ибн Аль-Хариса передаётся, что он сказал:
«Джарир справил нужду, затем совершил омовение и протёр свои кожаные носки. Ему сказали: “Ты так делаешь?” Он ответил: “Да, я видел, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) справил нужду, затем совершил омовение и протёр свои кожаные носки.”» Аль-А‘маш сказал: «Ибрахим сказал: этот хадис нравился им, ведь принятие Ислама Джариром было после ниспослания суры “Аль-Маида”».

[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح مسلم - 272]

Разъяснение

Джарир ибн Абдуллах, да будет доволен им Аллах, справил нужду, затем совершил омовение и ограничился протиранием своих кожаных носков, не вымыв ног. Те, кто были рядом, сказали ему: “Ты так делаешь?!” Он ответил: “Да, я видел, как пророк, да благословит его Аллах и приветствует, справил нужду, затем совершил омовение и протёр свои кожаные носки”. А Джарир принял Ислам поздно, уже после ниспослания суры “Аль-Маида”, в которой содержится аят о совершении омовения, указывая тем самым на то, что постановление о протирании кожаных носков этим аятом не было отменено.

Полезные выводы из хадиса

  1. Стремление сподвижников (ас-сахаба) и тех, кто последовал за ними, т.е. поколение после сподвижников (ат-таби'ин), неуклонно следовать Сунне пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
  2. Имам ан-Навави сказал: «Единогласное мнение тех, чьё слово принимается в расчёт при установлении и передаче единогласного мнения (аль-иджма'), заключается в дозволенности протирания (масх) кожаных носков — как в пути, так и вне его, как по необходимости, так и без неё; это дозволено даже женщине, постоянно пребывающей в своём доме, и тяжело (неизлечимо или хронически) больному, который не способен ходить».
  3. Достоинство Джарира ибн Абдуллаха, да будет доволен им Аллах, проявившего великодушие и выдержку, принимая упрёки своих учеников, несмотря на то, что они ошибались в этом вопросе.
  4. Опровержение тем, кто отрицал протирание кожаных носков и утверждал, что данное постановление отменено, — ведь хадис Джарира, да будет доволен им Аллах, относится к более позднему времени, чем аят об омовении.
  5. Разъяснение того, что тому, кому сделали замечание относительно какого-либо действия, в истинности которого он убеждён, не следует гневаться на того, кто сделал ему это замечание и препирается с ним по этому поводу, исходя из своего понимания, напротив, он должен разъяснить ему своё доказательство наилучшим образом.
  6. Использование исторической последовательности в качестве довода, при необходимости.
Перевод: Английский Индонезийский Бенгальский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Суахили Тайский Ассамский الهولندية الغوجاراتية الدرية المجرية الجورجية المقدونية الخميرية
Показать переводы
Дополнительно