+ -

عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنهما قال: «كنتُ مع النبي صلى الله عليه وسلم فبَالَ، وتوَضَّأ، ومَسَح على خُفَّيه».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Хузайфа ибн аль-Яман (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт: «Я был вместе с Пророком (мир ему и благословение Аллаха), и он помочился, совершил малое омовение и протёр свои кожаные носки (хуфф)».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

Хузайфа ибн аль-Яман (да будет доволен Аллах им и его отцом) сообщает, что он был вместе с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) в Медине, и Пророк (мир ему и благословение Аллаха) удалился, чтобы справить нужду, зайдя для этого за забор возле места, где люди оставляли мусор. Он помочился, а потом совершил малое омовение и протёр влажной рукой свои кожаные носки. Разумеется, малое омовение он совершил уже после того, как по своему обыкновению воспользовался для очищения после справления нужды камнями или водой.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тайский Пуштунский Ассамский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية Malagasy Oromo Canadiană
Показать переводы
Дополнительно