+ -

عن حذيفة بن اليمان رضي الله عنهما قال: «كنتُ مع النبي صلى الله عليه وسلم فبَالَ، وتوَضَّأ، ومَسَح على خُفَّيه».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Narro Abû Hudaifah Ibn Al Yaman, que Al-lah esté complacido con ambos, dijo: “Estuve con el Profeta, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, y luego de orinar realizó la ablución menor y pasó las manos húmedas sobre sus calcetines”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

Abû Hudaifah Ibn Al Yaman narró que estaba con el Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, en la ciudad de Medina. Entonces el Profeta, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, quiso hacer sus necesidades y fue detrás de un muro, entonces orinó y pasó las manos húmedas sobre sus calcetines”. Dicha ablución la realizó después del istiymar (limpieza de impurezas con piedras pequeñas después de las necesidades fisiológicas) o de haberse purificado con agua, esa era la costumbre de él, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tailandés Pashto Asamés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga
Mostrar las Traducciones
Más