قال سعد بن هشام بن عامر -عندما دخل على عائشة رضي الله عنها-:
يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنْبِئِينِي عَنْ خُلُقِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَتْ: أَلَسْتَ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ؟ قُلْتُ: بَلَى، قَالَتْ: فَإِنَّ خُلُقَ نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ الْقُرْآنَ.
[صحيح] - [رواه مسلم في جملة حديثٍ طويلٍ] - [صحيح مسلم: 746]
المزيــد ...
សាអាត់ ពិន ហ៊ីស្ហាម ពិន អាមៀរ បាននិយាយ(នៅពេលគាត់ចូលទៅជួបនឹងអាអ៊ីស្ហះ رضي الله عنها ថា៖
ឱមាតានៃអ្នកមានជំនឿទាំងឡាយ! សូមប្រាប់ខ្ញុំពីសីលធម៌របស់រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ ផង។ អាអ៊ីស្ហះ បានសួរថា៖ តើអ្នកមិនបានសូត្រគម្ពីរគួរអានទេឬ? គាត់បានឆ្លើយថា៖ ពិតហើយ(ខ្ញុំសូត្រ)។ អាអ៊ីស្ហះបានតបថា៖ ពិតណាស់ សីលធម៌របស់ណាពី ﷺ គឺគម្ពីរគួរអាន។
[صحيح] - [رواه مسلم في جملة حديثٍ طويلٍ] - [صحيح مسلم - 746]
មានគេសួរអ៊ុមមុលមុមីនីន(មាតានៃអ្នកមានជំនឿទាំងឡាយ) អាអ៊ីស្ហះ رضي الله عنها អំពីសីលធម៌របស់ណាពី ﷺ។ ពេលនោះ គាត់បានឆ្លើយតបដោយប្រយោគសង្ខេប ហើយបង្វែរអ្នកសួរទៅកាន់គម្ពីរគួរអានដែលជាបណ្តុំនៃគុណលក្ខណៈដ៏ពេញលេញឥតខ្ចោះ។ គាត់បានឆ្លើយថា ពិតណាស់ណាពី ﷺ លោកប្រកាន់ខ្ជាប់នឹងសីលធម៌ទាំងឡាយដែលមានចែងក្នុងគម្ពីរគួរអាន។ អ្វីដែលគម្ពីរគួរអានប្រើ លោកប្រតិបត្តិវា។ អ្វីដែលគម្ពីរគួរអានហាមឃាត់ លោកចៀសវាង។ ដូចនេះ សីលធម៌របស់លោក គឺអនុវត្តទៅតាមគម្ពីរគួរអាន ឈប់នៅត្រឹមព្រំដែនរបស់វា ប្រកាន់ខ្ជាប់នូវសុជីវធម៌របស់វា ហើយយកជាមេរៀននិងបទពិសោធន៍តាមរយៈគំរូ និងរឿងរ៉ាវប្រវត្តិសាស្រ្តនានាដែលមានចែងនៅក្នុងវា។